Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tam tikrų teisių agentūroms nesuteikimas reiškia, kad minėtos teisės bus nesuteiktos ir jų atstovams.
e legal entities file of the commission as such was considered not subject to prior checking but some aspects, basically information to data subjects being introduced in the file, were analysed in the ews opinion, as lef is the database feeding and being fed by ews.
kontrolės sistemos trūkumai, susiję su iki 2002 m. įsteigtomis gamintojų organizacijomis (techninių priemonių nesuteikimas)
weaknesses in control system concerning producers' organisation created before 2002 (not providing technical means)
pernelyg ilgas darbo laikas ir minimalios trukmės poilsio nesuteikimas valstybinėse ligoninėse, ypač kiek tai susiję su gydytojų budėjimo laiku;
excess working time and missed minimum rests in public hospitals, particularly regarding on-call time by doctors
galimybės peržiūrėti ankstesnį apkaltinamąjį nuosprendį nesuteikimas neturėtų trukdyti valstybei narei prireikus priimti sprendimą, kuriuo tokiam ankstesniam apkaltinamajam nuosprendžiui priskiriamos lygiavertės teisinės pasekmės.
the exclusion of a possibility to review a previous conviction should not prevent a member state from issuing a decision, if necessary, in order to attach the equivalent legal effects to such previous conviction.
(11) „atšaukimas“ – anksčiau numatytos paslaugos, kuri buvo bent kartą rezervuota, nesuteikimas;
(11) 'cancellation' means the non-operation of a service which was previously scheduled and for which at least one reservation was made;
tarp galimų pavyzdžių galima paminėti tokius kaip informacijos nesuteikimas, atsisakymas suteikti prieigą prie informacijos, nepateisinamas delsimas, šališki arba diskriminaciniai veiksmai, nepakankamas skaidrumas.
it is responsible for planning and implementing common policies, executing the budget and managing community programmes. as‘guardian of the treaties’, it ensures that european law is applied.
penktoji byla iškelta dėl kipre nesuteiktos „priėjimo teisės“, nes tokios teisės nesuteikimas sutrukdė naujiems rinkos dalyviams pasiūlyti paslaugų konkuruojant su senaisiais.
the other case concerns the failure to grant "rights of way" in cyprus, which has prevented new entrants from being able to offer their services in competition with the incumbent.
pavyzdžiui, numatomas nelydimų nepilnamečių traktavimas yra nepriimtinas, kaip ir nesuteikimas garantijų asmenims, esantiems sunkioje padėtyje, kaip prekybos žmonėmis nukentėjusiesiems, nėščioms moterims, pagyvenusiems žmonėms ir neįgaliesiems.
for example, the treatment envisaged for unaccompanied minors is unacceptable, as is the failure to include guarantees for persons in difficulty, such as victims of trafficking, pregnant women, the elderly and the disabled.
diskriminacinės patekimo į rinką sąlygos – tai naujų elektrinių prijungimas naujiems rinkoms dalyviams, nevienoda prieiga prie energetikos tinklų pajėgumų, tyčinis mažų paklausos ir pasiūlos atitiktį energetikos sistemoje užtikrinančių zonų išlaikymas arba prieigos nesuteikimas prie nenaudojamų pajėgumų.
discriminatory access conditions include connection of new power plants for new entrants, unequal access to network capacity (hoarding), maintenance of artificially small balancing zones, or not making available unused capacities.