From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paslaugų priėmimo perdavimo aktas
acceptance of transfer
Last Update: 2020-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
priėmimo perdavimo aktas
acceptance of transfer
Last Update: 2020-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinigų priėmimo perdavimo aktas
act of transfer of money acceptance
Last Update: 2023-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prekių priėmimo-perdavimo aktas
the adoption of the act of transfer of the goods-
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
priėmimo–perdavimo akto originalu,
the original of the taking-over certificate,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
priėmimo ir perdavimo akto originalu,
the original of the taking-over certificate,
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Šiuo atliktų darbų priėmimo-perdavimo aktu pažymima
acceptance of transfer
Last Update: 2019-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikato originalas;
(b) the original of the taking-over certificate or the delivery certificate;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
visi prašymai sumokėti visą ar likutinę pasiūlymo sumą, išdavus priėmimo ir perdavimo aktą, pateikiami nvo.
all requests for payment of the full amount of the tender or balance thereof shall be presented to the ngo after issuance of the taking-over certificate.
jei daugiau kaip 30 dienų nuo pristatymo laiko vėluojama išduoti priėmimo ir perdavimo aktą arba galutinį atitikties liudijimą.
a delay exceeding 30 days between the date of delivery and the issue of the taking-over certificate, or the issue of the final certificate of conformity.
valstybės narės užtikrina audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų priėmimo laisvę ir savo teritorijoje neriboja jų perdavimo iš kitų valstybių narių dėl priežasčių, kurios patenka į šia direktyva koordinuojamas sritis.
member states shall ensure freedom of reception and shall not restrict retransmissions on their territory of audiovisual media services from other member states for reasons which fall within the fields coordinated by this directive.
tačiau nesutampant duomenims, nurodytiems priėmimo-perdavimo ir galutiniame atitikties sertifikatuose, kaip pagrindu išmokoms remiamasi pastaruoju sertifikatu.
however, in the event of discrepancy between the taking-over certificate and the final certificate of conformity, the latter shall take precedence, and shall be the basis for the payment.
valstybės narės šios direktyvos reguliuojamose srityse užtikrina garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų priėmimo laisvę ir savo teritorijoje neriboja jų retransliavimo iš kitų valstybių narių.“
member states shall ensure freedom of reception and shall not restrict retransmissions on their territory of audiovisual media services from other member states for reasons which fall within the fields coordinated by this directive.”
pakete turi būti nurodyta, koks dokumentas – saistantis ketinimų protokolas, galutinė sutartis ar savininko teisių perdavimo aktas – ir kada turi būti pristatytas.
the package will specify what kind of agreement - binding letter of intent, final agreement, transfer of legal title - is required by what date.
praėjus daugiau nei 30 dienų tarp prekių pristatymo dienos ir priėmimo-perdavimo arba siuntos sertifikato išdavimo dienos arba galutinio atitikties sertifikato išdavimo dienos, jei ši yra vėlesnė.
in the event of a delay exceeding 30 days between the date of delivery and the issue of the taking-over certificate or delivery certificate, or the issue of the final certificate of conformity, where this is later.
reglamento (eb) nr. 1060/2009 i priedo c skirsnio 4 punkte nustatytus reikalavimus dėl pinigų, dovanų ar paslaugų priėmimo;
the requirement set out in point 4 of section c of annex i to regulation (ec) no 1060/2009 regarding the acceptance of money, gifts or favours; and