Results for privalomas laukas negali būti ... translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

privalomas laukas negali būti tuščias

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

mazgo laukas negali būti tuščias.

English

the host cannot be empty.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Lithuanian

negali būti

English

incompatible

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

(negali būti

English

estimated from available data)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Lithuanian

to negali būti.

English

that simply cannot be the case.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

taip negali būti?

English

surely this cannot be?

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

negali bŪti kombinuojamas

English

may not be ‘combined’

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

negali būti naudojami.

English

shall not be used.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

negali būti naudojama:

English

may not be used in:

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

socialineuropa negali būti vien tik tuščias šūkis net per ekonomikos sunkmetį.

English

a social europe cannot be an empty slogan, not even in times of economic difficulties.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

jūs neužpildėte lauko „vykdomasis failas“. tai privalomas laukas.

English

you did not fill in the `executable'field. this is a required field.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

prieš kiekvieną matavimą maišas turi būti tuščias.

English

the bag must be empty before each measurement.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

galiojant šiai redakcijai šie laukai negali būti naudojami.

English

none of these fields are to be used at this revision level.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

gaisro protokole negali būti nė vieno tuščio laukelio.

English

no one item should be left blank in a fire record.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

niekas negali būti verčiamas dirbti priverstinį ar privalomąjį darbą.

English

no one shall be required to perform forced or compulsory labour.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

Šiame pažymėto lauko įraše negali būti jokių dvejetainių laukų.

English

no binary fields are permissible in this tagged-field record.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

europos išradėjai ilgiau laukti negali.

English

european inventors can afford no further delay.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

pripažintas atitinkamo laikymo laikotarpio įstaigos privalomųjų atsargų reikalavimas negali būti tikslinamas.

English

once acknowledged, the institution's minimum reserves for the relevant maintenance period cannot be revised.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

savanoriškai teikiama informacija negali būti pateikiama panaudojant ženkle arba etiketėje privalomai informacijai skirtą vietą.

English

voluntary information shall not be displayed to the detriment of the space available for mandatory information on the marking or labelling.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

negaliu būti tikra.

English

i can't be sure.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Lithuanian

būtų absurdiška - o ne tik nepriimtina - jei kelių eismas būtų tuščias.

English

it would be absurd - not to mention unacceptable - to have empty road traffic.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,800,101,471 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK