Results for kooperacinės translation from Lithuanian to German

Lithuanian

Translate

kooperacinės

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

3.4 kooperacinės rinkos konkurenciniai privalumai

German

3.4 wettbewerbsvorteile des genossenschaftlichen marktes

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

papildanti europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo

German

zur ergänzung des statuts der europäischen genossenschaft hinsichtlich der beteiligung der arbeitnehmer

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kooperacinės įmonės nariai solidariai atsako perkančiajai organizacijai už eurų banknotų gamybą, ir

German

alle mitglieder eines gemeinschaftsunternehmens gesamtschuldnerisch gegenüber der öffentlichen hand für die produktion der euro-banknoten haften und

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

c) kooperacinės įmonės nariai solidariai atsako perkančiajai organizacijai už eurų banknotų gamybą, ir

German

c) alle mitglieder eines gemeinschaftsunternehmens gesamtschuldnerisch gegenüber der öffentlichen hand für die produktion der euro-banknoten haften und

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Lithuanian

pasiūlymo teikėjas informuoja pirkimų komitetą apie visų kooperacinės įmonės narių ir kiekvieno subrangovo tapatybę ir konkrečius vaidmenis.

German

der bieter den beschaffungsausschuss über die identität und die spezifische(n) rolle(n) aller mitglieder eines gemeinschaftsunternehmens und jedes subunternehmers informiert.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kiekvienas kooperacinės įmonės narys ir kiekvienas subrangovas individualiai atitinka reikalavimų atitikimo kriterijus, nustatytus 1 ir 2 dalyse, ir

German

jedes mitglied eines gemeinschaftsunternehmens und jeder subunternehmer jeweils für sich genommen die in den absätzen 1 und 2 festgelegten qualifikationskriterien erfüllt,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

d) pasiūlymo teikėjas informuoja pirkimų komitetą apie visų kooperacinės įmonės narių ir kiekvieno subrangovo tapatybę ir konkrečius vaidmenis.

German

d) der bieter den beschaffungsausschuss über die identität und die spezifische(n) rolle(n) aller mitglieder eines gemeinschaftsunternehmens und jedes subunternehmers informiert.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Lithuanian

a) kiekvienas kooperacinės įmonės narys ir kiekvienas subrangovas individualiai atitinka reikalavimų atitikimo kriterijus, nustatytus 1 ir 2 dalyse, ir

German

a) jedes mitglied eines gemeinschaftsunternehmens und jeder subunternehmer jeweils für sich genommen die in den absätzen 1 und 2 festgelegten qualifikationskriterien erfüllt,

Last Update: 2012-03-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Lithuanian

2003 m. liepos 22 d. tarybos direktyva 2003/72/eb, papildanti europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo

German

richtlinie 2003/72/eg des rates vom 22. juli 2003 zur ergänzung des statuts der europäischen genossenschaft hinsichtlich der beteiligung der arbeitnehmer

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

pastaraisiais metais ekologiškų viešųjų pirkimų srityje pasiekta pažanga ir taip pat visai neseniai priimti etiniai kriterijai, taikomi valstybinių institucijų vykdomose viešojo pirkimo procedūrose, turėjo reikšmingą poveikį tvarumo ir kooperacinės veiklos socialinei ir ekonominei pažangai.

German

die fortschritte, die in den letzten jahren im rahmen des "grünen" öffentlichen beschaffungswesens und neuerdings auch bei der annahme ethischer kriterien für die öffentliche auftragsvergabe erzielt wurden, haben einen starken effekt auf die soziale und wirtschaftliche projektion von nachhaltigkeits- und kooperationsmaßnamen gehabt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Lithuanian

bendros įmonės, konsorciumai ir kitos kooperacinės įmonės, kurias leidžia teisė, taip pat spaustuvės, naudojančios subrangovus, turi teisę dalyvauti pirkimų procedūroje su sąlyga, kad:

German

joint-venture-unternehmen, konsortien oder sonstige rechtlich zulässige gemeinschaftsunternehmen sowie druckereien, die subunternehmer beauftragen, sind zur teilnahme an den ausschreibungsverfahren berechtigt, vorausgesetzt dass

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Lithuanian

2003 m. liepos 22 d. tarybos direktyvos 2003/72/eb, papildančios europos kooperacinės bendrovės statutą dėl darbuotojų dalyvavimo, ir

German

Überarbeitung der richtlinie 2003/72/eg des rates vom 22. juli 2003 zur ergänzung des statuts der europäischen genossenschaft hinsichtlich der beteiligung der arbeitnehmer

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

konkrečiai, valdančioji taryba gali nustatyti maksimalią bendrą konkurso būdu perkamo kiekio apimtį, kurią gali gauti pasiūlymo teikėjas, įskaitant bendras įmones, konsorciumus ir kitas kooperacines įmones, kurias leidžia teisė.

German

der ezb-rat kann insbesondere die höchstproduktionsmengen der ausgeschriebenen gesamtzahl festlegen, für die aufträge an die bieter — darunter joint-venture-unternehmen, konsortien oder sonstige rechtlich zulässige gemeinschaftsunternehmen — vergeben werden können.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
8,920,114,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK