Results for nealkoholiniai translation from Lithuanian to German

Lithuanian

Translate

nealkoholiniai

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

nealkoholiniai gėrimai

German

alkoholfreie getränke

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

nealkoholiniai vynai;

German

alkoholfreier wein

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

gazuoti nealkoholiniai gėrimai

German

gesättigte alkoholfreie getränke

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

maistas ir nealkoholiniai gĖrimai

German

nahrungsmittel und alkoholfreie getränke

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

maisto produktai ir nealkoholiniai gėrimai

German

nahrungsmittel und alkoholfreie getränke

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

nealkoholiniai ir alkoholiniai gĖrimai bei actas

German

getrÄnke, alkoholhaltige flÜssigkeiten und essig

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

cpa 11.07.19: kiti nealkoholiniai gėrimai

German

cpa 11.07.19: andere nicht alkoholhaltige getränke

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

22. nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas

German

22 getränke, alkoholhaltige flüssigkeiten und essig

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

nealkoholiniai gėrimai, kurių sudėtyje yra mėtų arba pipirmėčių

German

alkoholische getränke mit minze/pfefferminze

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas; išskyrus:

German

getränke, alkoholhaltige flüssigkeiten und essig; ausgenommen:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

kiti nealkoholiniai gėrimai, į kuriuos pridėta cukraus (sacharozės arba invertuotojo cukraus)

German

andere nicht alkoholhaltige getränke, zucker (saccharose oder invertzucker) enthaltend

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

paruoŠti maisto produktai; nealkoholiniai ir alkoholiniai gĖrimai bei actas; tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai

German

waren der lebensmittelindustrie; getrÄnke, alkoholhaltige flÜssigkeiten und essig; tabak und verarbeitete tabakersatzstoffe

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

Šiai kategorijai priskiriami silpni alkoholiniai ar nealkoholiniai gėrimai, kurių sudėtyje paprastai yra alkoholio, pvz., bealkoholis alus.

German

diese gruppe umfasst auch getränke mit niedrigem alkoholgehalt sowie getränke, die herkömmlicherweise alkohol enthalten, aber auch in alkoholfreier form vermarktet werden, z. b. alkoholfreies bier.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

nealkoholiniai ir alkoholiniai gĖrimai bei actas, išskyrus produktus, klasifikuojamus 22041011– 22043010, 22060010 ir 220840 subpozicijose

German

getrÄnke, alkoholhaltige flÜssigkeiten und essig, ausgenommen waren der unterpositionen 2204 10 11 bis 2204 30 10, 2206 00 10 und 2208 40

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

s-iv paruošti maisto produktai; nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas; tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai.

German

a-iv waren der lebensmittelindustrie; getränke, alkoholhaltige flüssigkeiten und essig; tabak und verarbeitete tabakersatzstoffe.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

kadangi todėl minėtieji produktai turi būti klasifikuojami 22.02. pozicijoje kaip nealkoholiniai gėrimai; kadangi šioje pozicijoje tikslinga pasirinkti 22.02 a subpoziciją;

German

die betreffenden waren sind deshalb als nichtalkoholische getränke der tarifnummer 22.02 zuzuweisen. innerhalb dieser tarifnummer kommt die tarifstelle 22.02 a in betracht.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

nealkoholiniai mišiniai (vadinami „koncentruotais ekstraktais“), padaryti iš produktų, nurodytų 13.02 skyrelyje, ir naudojami gėrimų gamybai;

German

nichtalkoholische zusammensetzungen (‚essenzen‘) auf der grundlage von erzeugnissen der position 13.02, zur herstellung von getränken

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

nealkoholinis gėrimas

German

softdrink

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,899,392,367 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK