Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oberlandesgericht wien
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
oberlandesgericht oldenburg
Αιτούν δικαστήριο
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vokietijoje: oberlandesgericht,
στη Γερμανία, το «oberlandesgericht»,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
oberlandesgericht düsseldorfŠalys pagrindinėje byloje
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
hanseatisches oberlandesgericht (vokietija)Šalys pagrindinėje byloje
Διάδικοι στη διαδικασία της κύριας δίκης
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(oberlandesgericht dresden (vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą)
(αίτηση του oberlandesgericht dresden για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
citiworks pateikė skundą dėl šio sprendimo oberlandesgericht dresden (drezdeno aukštesniajam apygardos teismui).
Η citiworks άσκησε κατά της αποφάσεως αυτής προσφυγή ενώπιον του oberlandesgericht dresden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esant tokioms aplinkybėms oberlandesgericht köln nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir teisingumo teismui pateikti tokį prejudicinį klausimą:
Υπό τις περιστάσεις αυτές το oberlandesgericht köln αποφάσισε να αναστείλει τη διαδικασία και να υποβάλλει στο Δικαστήριο το ακόλουθο προδικαστικό ερώτημα:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atsižvelgdamas į pirmiau išdėstytus argumentus, teisingumo teismui siūlau taip atsakyti į oberlandesgericht köln pateiktą prejudicinį klausimą:
Κατόπιν των ανωτέρω σκέψεων, προτείνω στο Δικαστήριο να απαντήσει στο προδικαστικό ερώτημα του oberlandesgericht köln με τον ακόλουθο τρόπο:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abi bylos šalys dėl oberlandesgericht nürnberg sprendimo pateikė bundesgerichtshof (aukščiausiasis federalinis teismas) kasacinius skundus.
Αμφότεροι οι διάδικοι άσκησαν αναίρεση ενώπιον του bundesgerichtshof (Ομοσπονδιακό δικαστήριο) κατά της αποφάσεως του oberlandesgericht nürnberg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2006 m. spalio 2 d. sprendimu oberlandesgericht stuttgart nusprendė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti teisingumo teismui šiuos prejudicinius klausimus:
Το oberlandesgericht stuttgart αποφάσισε ως εκ τούτου, με απόφαση της 2ας Οκτωβρίου 2006, να αναστείλει τη διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2006 m. gegužės 30 d. hanseatisches oberlandesgericht (vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje lämmerzahl gmbh prieš freie hansestadt bremen
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το hanseatisches oberlandesgericht στις 30 Μαΐου 2006 — lämmerzahl gmbh κατά freie hansestadt bremen
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
oberlandesgericht nürnberg taip pat nurodė, kad prekių pakeitimo atvejams buvo nepagrįstai taikytos sutarties nutraukimui skirtos nuostatos, nes, nors po prekių pakeitimo pirkėjas gauna naujas prekes, tačiau pardavėjui lieka
Τόνισε ότι δεν είναι βάσιμη η εφαρμογή των διατάξεων που διέπουν την υπαναχώρηση από τη σύμβαση διότι, σε περίπτωση αντικαταστάσεως, ο αγοραστής λαμβάνει στην πραγματικότητα ένα νέο προϊόν, ενώ ο πωλητής διατηρεί το
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oberlandesgericht stuttgart teigimu, nagrinėjama paskolos sutartis patenka į direktyvos dėl pardavimų namuose 1 straipsnio 1 dalies antros įtraukos i punkto taikymo sritį, nes a. hamilton dėl jos derėjosi ir ją pasirašė savo namuose.
Σύμφωνα με το oberlandesgericht stuttgart, η επίμαχη σύμβαση πιστώσεως εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1, παράγραφος 1, δεύτερη περίπτωση, στοιχείο i, της οδηγίας περί των κατ’ οίκον πωλήσεων, διότι η a.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oberlandesgericht nuomone, kadangi atitinkamų enwg nuostatų laikymasis nesukelia flh neprotingos naštos, vertinama sistema negali būti pripažįstama „paslaugų tinklu“ pagal enwg 110 straipsnio 1 dalies 2 punktą.
Το oberlandesgericht έκρινε ότι, εφόσον η τήρηση των σχετικών διατάξεων του enwg δεν θα είχε υπερβολικές επιπλοκές για την flh, το επίμαχο δίκτυο δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως «υπηρεσιακό δίκτυο» κατά το άρθρο 110, παράγραφος 1, σημείο 2, του enwg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2005 m. rugpjūčio 23 d. oberlandesgericht nürnberg sprendimą, 3 u 991/05, neue juristische wochenschrift, nr. 41/2005, p. 3000.
Βλ. απόφαση του oberlandesgericht nürnberg της 23ης Αυγούστου 2005, 3 u 991/05, neue juristische wochenschrift, 41/2005, σ. 3000.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2006 m. rugsėjo 12 d. teisingumo teismo (didžioji kolegija) sprendimas (oberlandesgericht oldenburg (vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) industrias nucleares do brasil sa, siemens ag prieš ubs ag (c-123/04), texas utilities electric corporation (c-124/04)(sujungtos bylos c-123/04 ir c-124/04) [1]
Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 12ης Σεπτεμβρίου 2006 (αιτήσεις του oberlandesgericht oldenburg — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — industrias nucleares do brasil sa, siemens ag κατά ubs ag (c-123/04), texas utilities electric corporation (c-124/04),
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: