Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viešpatie, tu esi aukščiausiasis per amžius!
ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viešpats sugriaudė danguose, aukščiausiasis parodė savo balsą.
i papa ano te whatitiri a ihowa i nga rangi, a puaki ana te reo o te runga rawa; he whatu, he waro kapura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aukščiausiasis viešpats yra baisus, didis karalius visos žemės.
no te mea he wehi a ihowa, te runga rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atsiminė, kad dievas yra jų uola, aukščiausiasis dievas jų atpirkėjas.
ka mahara hoki ko te atua to ratou kohatu, ko te atua, ko te runga rawa, to ratou kaihoko
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet aukščiausiasis negyvena rankų darbo šventyklose, kaip sako ir pranašas:
he ahakoa ra, e kore te runga rawa e noho ki nga whare i hanga e te ringa; ko ta te poropiti hoki tena i mea ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gera dėkoti tau, viešpatie, ir giedoti gyrių tavo vardui, aukščiausiasis,
he himene, he waiata mo te ra hapati. he mea pai te whakawhetai ki a ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te runga rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
manau, gerai yra paskelbti ženklus ir stebuklus, kuriuos aukščiausiasis dievas man padarė.
i mea ahau e pai ana kia whakakitea nga tohu me nga mea whakamiharo i mahia nei e te atua, e te runga rawa ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o karaliau! aukščiausiasis dievas davė tavo tėvui nebukadnecarui karalystę, didybę, garbę ir šlovę.
e te kingi, i homai e te atua, e te runga rawa, te kingitanga ki tou papa, ki a nepukaneha, me te nui, me te kororia, me te honore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aukščiausiasis skyrė tautoms kraštus, dalino žmonių vaikams žemes ir nustatė tautoms sienas pagal izraelio vaikų skaičių.
i ta te runga rawa whakaritenga kainga mo nga iwi, i tana wehewehenga i nga tama a te tangata, i whakaturia e ia nga rohe mo nga iwi, me te whakaaro ano ki te tokomaha o nga tama a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet apie sioną bus sakoma: “Šitas ir tas vyras jame yra gimę”. aukščiausiasis įsteigė jį.
ae ra ko te kupu tenei mo hiona, i whanau tenei me tera ki reira: ma te runga rawa pu ano ia e whakapumau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iš žmonių tave pašalins, su lauko žvėrimis gyvensi, ėsi žolę kaip jautis, kol septyni laikai praeis, kol pažinsi, kad aukščiausiasis viešpatauja žmonių karalystėje ir duoda ją tam, kam jis nori!’
ka aia atu ano koe i roto i nga tangata, a ko te kainga mou kei nga kararehe o te parae: ka meinga koe kia kai tarutaru, kia pera me nga kau, a e whitu nga wa ou ka taka; kia mohio ra ano koe kei te kawana te runga rawa ki te kingitanga o nga ta ngata, a e hoatu ana e ia ki tana e pai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iš žmonių jis buvo pašalintas, jo širdis pasidarė kaip žvėries, su laukiniais asilais jis gyveno, valgė žolę kaip jautis, jo kūną vilgė dangaus rasa, kol jis pažino, kad aukščiausiasis dievas viešpatauja žmonių karalystėje ir paskiria valdovu tą, kurį jis nori.
a aia atu ana ia i roto i nga tama a te tangata, i meinga ano tona ngakau kia rite ki o nga kararehe; i nga kaihe mohoao ano hoki tona nohoanga, he mea whangai ia ki te tarutaru, ano he kau; i maku ano tona tinana i te tomairangi o te rangi, a m ohio noa ia kei te kawana te atua, te runga rawa, ki te kingitanga tangata, e whakaritea ana hoki e ia ma tana e pai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: