Results for nebijokite translation from Lithuanian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

Maori

Info

Lithuanian

nebijokite

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Maori

Info

Lithuanian

o jis jiems tarė: “tai aš, nebijokite!”

Maori

na ka mea ia ki a ratou, ko ahau tenei, aua e wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

aš jums sakiau: ‘nenusigąskite jų ir nebijokite,

Maori

na ka mea ahau ki a koutou, kei pawera, kei wehi i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jėzus tuojau juos prakalbino: “drąsos! tai aš. nebijokite!”

Maori

na kua hohoro te korero a ihu ki a ratou, te mea, kia manawanui, ko ahau tenei; aua e wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

taip dabar aš nusprendžiau daryti gera jeruzalei ir judo namams. tad nebijokite!

Maori

ka pera ano te hoki ake o toku whakaaro i enei ra ki te pai kia meatia ki hiruharama, ki te whare ano o hura: kaua e wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tuomet jėzus priėjo, palietė juos ir tarė: “kelkitės, nebijokite!”

Maori

na ka haere a ihu, ka pa ki a ratou, ka mea, whakatika, kaua e wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

nebijokite babilono karaliaus, nes aš būsiu su jumis ir išgelbėsiu jus iš jo rankų.

Maori

kaua e wehi i te kingi o papurona, e wehingia na e koutou: kaua e wehi i a ia, e ai ta ihowa; no te mea kei a koutou ahau hei whakaora i a koutou, hei tango i a koutou i roto i tona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

juozapas jiems atsakė: “nebijokite! argi aš užimu dievo vietą?

Maori

a ka mea a hohepa ki a ratou, kaua e wehi: he kaiwhakakapi oti ahau mo to te atua wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kaip jums pažadėjau išeinant iš egipto, taip ir dabar mano dvasia yra tarp jūsų. nebijokite!’

Maori

ka rite ki te kupu i whakaritea e ahau ki a koutou i to koutou haerenga mai i ihipa; a i tu toku wairua i roto i a koutou; kaua e wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

taip sako viešpats: “nesimokykite pagonių kelių ir nebijokite dangaus ženklų, nors pagonys jų bijo.

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, kaua e akona te ara o nga tauiwi, kaua ano e wehi i nga tohu o te rangi; e wehi ana hoki nga tauiwi i aua mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sakau jums, savo draugams: nebijokite tų, kurie žudo kūną ir paskui nebegali daugiau nieko padaryti.

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou, e oku hoa, kaua e wehi ki te hunga e whakamate nei i te tinana, a muri iho kahore he mea e taea e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

laukiniai žvėrys, nebijokite! ganyklos vėl žaliuoja, medžiai neša vaisių, figmedis ir vynmedis duoda derlių.

Maori

kaua e wehi, e nga kararehe o te parae; ka pihi hoki nga tarutaru o te koraha, ka hua te rakau i ona hua, e tukua mai ano tona kaha e te piki, e te waina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

bet angelas jiems tarė: “nebijokite! Štai skelbiu jums didelį džiaugsmą, kuris bus visai tautai.

Maori

na ka mea te anahera ki a ratou, kaua e mataku: ta te mea he kaikauwhau tenei ahau ki a koutou mo te hari nui, meake puta mai ki te iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

“taigi nebijokite jų. nes nieko nėra uždengta, kas nebus atidengta, ir nieko paslėpta, kas nepasidarys žinoma.

Maori

na kaua e wehi i a ratou: kahore hoki he mea i hipokina e mahue te hura; he mea ranei i huna e mahue te mohio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

klausykite manęs, kurie pažįstate teisumą, tauta, kurios širdyje yra mano įstatymas. nebijokite žmonių pajuokos, neišsigąskite jų plūdimo.

Maori

whakarongo ki ahau, e koutou e mohio na ki te tika, e te hunga kei o koutou ngakau nei taku ture; kei wehi i te tawai a te tangata, kei numinumi i a ratou taunu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

gedalijas prisiekė jiems: “nebijokite chaldėjų tarnų, gyvenkite krašte, tarnaukite babilono karaliui ir bus jums gerai”.

Maori

na ka oati a keraria ki a ratou, ki a ratou tangata hoki, ka mea ki a ratou, kaua e wehi, he mea mo nga pononga o nga karari: e noho i te whenua, e mahi ki te kingi o papurona, a ka whai pai koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

judo ir izraelio namai, jūs buvote prakeikimu tautose. dabar jus išgelbėsiu ir jūs būsite palaiminimu. nebijokite! stiprios tebūna jūsų rankos!’

Maori

na i mua hei kanga koutou i roto i nga iwi, e te whare o hura, e te whare o iharaira, ka pena te nui o taku whakaora i a koutou, a hei manaakitanga koutou: kaua e wehi, kia kaha o koutou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

jie yra tiesūs kaip palmė, negali kalbėti nei vaikščioti, juos reikia nešti. nebijokite jų, nes jie negali nei pakenkti, nei gera daryti”.

Maori

he rite aua mea ki te nikau, i ata mahia, kahore ia he kupu; me amo, he kore no ratou e haere. kaua e wehi i a ratou, no te mea e kore e taea e ratou te kino, kahore hoki e ahei i a ratou te mea i te pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

mozė atsakė žmonėms: “nebijokite! dievas atėjo tam, kad jus išmėgintų, ir kad jo baimė būtų prieš jus ir jūs nenusidėtumėte”.

Maori

na ka mea a mohi ki te iwi, kaua e wehi: he whakamatau hoki i a koutou i haere mai ai te atua, kia mau ai hoki tona wehi i o koutou kanohi, kei hara koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

gedolijas, sūnus ahikamo, sūnaus Šafano, su priesaika sakė jiems: “nebijokite chaldėjų, likite krašte, tarnaukite babilono karaliui ir jums bus gerai.

Maori

a ka oati a keraria tama a ahikama, tama a hapana, ki a ratou ko a ratou tangata, ka mea, kaua e wehi ki te mahi ki nga karari: e noho ki te whenua, e mahi ki te kingi o papurona, a ka whai pai koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

apžiūrėjęs tariau kilmingiesiems, viršininkams ir visiems žmonėms: “nebijokite jų! atsiminkite viešpatį, didingą ir baisų, ir kovokite už savo brolius, sūnus, dukteris, žmonas ir savo namus”.

Maori

na ka titiro ahau, ka whakatika ki runga, ka mea ki nga rangatira, ki nga tangata nunui, ki era atu ano o te iwi, kaua e wehi ki a ratou. kia mahara ki te ariki, ki te mea nui e wehingia ana, ka whawhai kia ora ai o koutou tuakana, teina, a kout ou tama, a koutou tamahine, a koutou wahine, me o koutou whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,949,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK