Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mažiausia tiesaus kelio gelžbetoninių pabėgių masė turi būti 220 kg,
a massa das travessas de betão em plena via deve ser de 220 kg, no mínimo,
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mažiausias tiesaus kelio gelžbetoninių pabėgių ilgis turi būti 2,25 m.
o comprimento mínimo das travessas em betão, em plena via, deve ser de, pelo menos, 2,25 metros.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bėgio pagrindo dinaminis standumas, taikomas sąvaržoms ant gelžbetoninių pabėgių, neturi viršyti 600 mn/m;
a rigidez dinâmica da palmilha não deve exceder 600 mn/m, para as fixações de travessa em betão;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5.3.1, 5.3.2 ir 5.3.3 punktų reikalavimai grindžiami tradiciniu bėgių kelio, turinčio balastą, projektu su platus pagrindo geležinkelio bėgiu ant gelžbetoninių pabėgių ir sąvaržų, suteikiančių atsparumą išilginiam slydimui, remiantis į bėgio pagrindą.
os requisitos dos pontos 5.3.1, 5.3.2 e 5.3.3 baseiam-se numa concepção tradicional de via balastrada com carris tipo vignole assentes em travessas de betão e fixações que asseguram a resistência ao deslocamento longitudinal apoiando-se na patilha do carril.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: