Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
laisvas asmenų judėjimas yra viena pagrindinių laisvių, kurią užtikrina bendrijos teisė ir kuri suteikia teisę gyventi ir dirbti kitoje valstybėje narėje.
fri rörlighet för personer är en av de grundläggande rättigheter som garanteras genom eu-lagstiftningen och som inbegriper rätten att vara bosatt och arbeta i en annan medlemsstat.
dėl to išmoką gaunantis darbo ieškantis asmuo taip pat turi teisę dirbti turėdamas laikinąją darbo kortelę.
det finns ett stort antal former av arbetsmarknadsstöd där det är arbetsgivaren som är förmånstagare (stöd till skapande och bevarande av arbetstillfällen, stöd till anställning av ungdomar och funktionshindrade).
lisabonos sutartyje nurodyta, kad teisė dirbti ir užsiimti profesine veikla kitoje valstybėje narėje yra pagrindinė teisė.
rätten att arbeta och bedriva verksamhet i en annan medlemsstat är en grundläggande rättighet enligt lissabonfördraget.
ligos ir motinystės draudimas suteikia teisę gauti šias išmokas:
alla italienska medborgare som är bosatta i italien, alla personer som är anslutna till hälso- och sjukvårdssystemet eller till sjukförsäkringen i ett annat medlemsland och som arbetar i italien, samt alla personer som dessa försörjer har rätt till vårdförmåner.
vaiko priežiūros draudimas suteikia teisę į vaiko priežiūros atostogas ir vaiko priežiūros pašalpas.
den försäkrade har också rätt till ersättning för måltider om han eller hon är hemifrån i över 12 timmar för att få sjukvård.
- jie suteikia teisę dirbti minimos srities specialistu visoje vokietijos teritorijoje tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir turint kompetentingų vokietijos institucijų suteiktas ir 5 bei 7 straipsniuose nurodytas kvalifikacijas.
- de innebär tillstånd att som specialist utöva verksamheten i fråga inom tysklands hela territorium på samma villkor som enligt de bevis som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artiklarna 5 och 7.
- jų turėtojui jie suteikia teisę dirbti dantų gydytoju specialistu visoje vokietijos teritorijoje tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir turint kompetentingų vokietijos institucijų suteiktas ir 5 straipsnio 1 bei 2 dalyse nurodytas kvalifikacijas.
- de berättigar innehavarna att som specialist utöva verksamheten i fråga inom tysklands hela territorium på samma villkor som enligt de bevis som utfärdats av de behöriga tyska myndigheterna och som avses i artikel 5.1 och 5.2.
remiantis pastarosios nuostatos formuluote galima daryti aiškią išvadą, kad skolininko mokėjimas laikomas pavėluotu ir suteikiančiu teisę reikalauti delspinigių, jei suėjus terminui kreditorius negali disponuoti mokėtina suma.
det framgår således uttryckligen av sistnämnda bestämmelses lydelse att gäldenärens betalning anses vara sen, vad avser möjligheten att utkräva dröjsmålsränta, när borgenären inte förfogar över det förfallna beloppet i tid.