Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todėl kaip vieno žmogaus nusikaltimas visiems žmonėms užtraukė teismą ir pasmerkimą, taip vieno Žmogaus teisumas visiems pelnė išteisinimą, kad gyventų.
alltså, likasom det, som kom genom en endas fall, för alla människor ledde till en fördömelsedom, så leder det, som kom genom rättfärdiggörelsedomen förmedelst en enda, för alla människor till en rättfärdiggörelse som medför liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne taip yra su dovana kaip su vieno žmogaus nusikaltimu. juk teismas vieno nusikaltimą pasmerkė, bet laisva dovana iš daugybės nusikaltimų atvedė į išteisinimą.
och med gåvan är det icke såsom det var med det som kom genom denne ene som syndade: domen kom genom en enda, och ledde till en fördömelsedom, men nådegåvan kom i följd av mångas fall, och ledde till en rättfärdiggörelsedom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
taip pat sprendimas dėl baudžiamojo persekiojimo gali pasibaigti šio persekiojimo nutraukimu arba kaltinamojo išteisinimu. taryba negali neatsižvelgti į©tokias aplinkybes, esančias visų reikšmingų duomenų, į kuriuos turi būti atsižvelgiama vertinant situaciją, dalimi.
i förevarande fall hade emellertid överklagandenämnden grundat sitt beslut, att inte förklara det varumärke som utgjordes av nämnda kännetecken ogiltigt, bland annat på utlåtanden från branschorganisationer, enligt vilka kombinationen av färgerna grönt och gult förknippades med jordbruksmaskiner från intervenienten, och på den omständigheten att intervenienten hade använt samma färgkombination på sina maskiner under en ansenlig tid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: