Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
who is this hobbs?
{\pos(190,200)\b1\fs22} من هو (هوبز) هذا ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- [marcie] is this ok?
{\pos(200,225)}"سيبدأ مشروع "كلاستر ستورم بعد 29:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the track number for this item
رقم القرصthe track number for this item
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
penulisproperty, belonging to the author of this item
المؤلفونproperty, belonging to the author of this item
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
memuatkan pralihat... show the author of this item in a list
تحميل المعاينات... show the author of this item in a list
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
terap kepada senarai semasatitle, as in: the title of this item
بعد المقطوعة الحاليةtitle, as in: the title of this item
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
di matamu, ada magik aku lihat, magik di bawah cahaya bulan malam ln your eyes there is this magic l see, magic of a moonlit night.
" فى عيونكِ جمال عجيب " " فى عيونكِ جمال عجيب "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
then, no matter how much i caress her, no matter how much i love her, in the end, she still ain't going to give up that ass.
ومهما قمت بملاطفتها ، أو أحببتها فيالنهايةلن تقومبالرضوخلكأبداً .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: