From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(kipas berpusing)
ايرنى سوف ابنى حمام سباحه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
kipas
مراوح السقف
Last Update: 2021-08-26
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
- berpusing?
ـ الدوران؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kita berpusing.
نحن نعود أدراجنا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
saya berpusing!
إنني أدور!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kipas angin
إنها سبورة
Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
putera kipas.
(الأمير (بروبيلرز
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kipas dihidupkan !
خرج المخدم عن السيطرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
berpusing, berpusing!
لنلتف، لنلتف، لنلتف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dan awak akan berpusing.
لا ستقومين بهـذا حسـب التصميم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sedarlah. mari berpusing.
لا، انتظر، دعنا نقلبكَ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kamu berpusing, dengan laju.
نحن نسقط بقوة شديدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jangan berpusing-pusing.
لا تلف ولا تدور.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ayuhlah kita semua berpusing.
لنأخذ جميعنا لفّة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pergi ke bilik kipas!
اذهب لغرفة المروحة يا راف
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ooh, fikiranku sedang berpusing!
هناك دبابير في دماغي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
berpusing di tiang./ sally.
حركة الشمسية هذة جيّدة !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kepala saya, berpusing-pusing!
رأسي يدور
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bilik kipas, ruang senjata!
غرفة المروحة وجدار الأسلحة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: