Results for is this item still ava... translation from Malay to Chinese (Simplified)

Malay

Translate

is this item still available

Translate

Chinese (Simplified)

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Chinese (Simplified)

Info

Malay

what the fuck is this shit

Chinese (Simplified)

渔夫出海去捕鱼

Last Update: 2024-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

the track number for this item

Chinese (Simplified)

盘片编号the track number for this item

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

- [marcie] is this ok?

Chinese (Simplified)

距群体风暴启动时间 - 这能行么?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

penulisproperty, belonging to the author of this item

Chinese (Simplified)

作者property, belonging to the author of this item

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

memuatkan pralihat... show the author of this item in a list

Chinese (Simplified)

正在装入预览... show the author of this item in a list

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

breaker 1-9, is this the police channel?

Chinese (Simplified)

-9,这是警方频率吗?

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

terap kepada senarai semasatitle, as in: the title of this item

Chinese (Simplified)

在当前音轨后停止: 关title, as in: the title of this item

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Chinese (Simplified)

用于为此对话框提供信息的 gpgconf 工具似乎没有正确安装, 因此无法返回任何组件。 请在命令行下运行 “% 1” 获取更多信息。 translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,949,652 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK