Results for terjemahan bahasa turk... translation from Malay to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Chinese (Simplified)

Info

Malay

terjemahan bahasa turky menjadi bahasa indonesia

Chinese (Simplified)

土耳其语翻译成印尼语

Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terjemahan dari bahasa indonesia ke cina

Chinese (Simplified)

印尼对中国翻译

Last Update: 2016-05-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terjemahan bahasa cina dalam bahasa cina

Chinese (Simplified)

古筝

Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terjemahan bahasa cina

Chinese (Simplified)

记得每次做功课要认真!

Last Update: 2021-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terjemahan bahasa orange

Chinese (Simplified)

酸柑 翻译马来语

Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

anugerah terjemahan bahasa m

Chinese (Simplified)

奖牌

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

anugerah terjemahan bahasa melayu

Chinese (Simplified)

颁奖

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terjemahan bahasa mandarin adegan cina

Chinese (Simplified)

场景

Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

minyak bijan terjemahan bahasa melayu

Chinese (Simplified)

马来文翻译麻油

Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

bahasa indonesia, perancis, hindi, burma, rusia

Chinese (Simplified)

印尼语 , 法语,印度语 , 缅甸语,俄语

Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

terjemahan bahasa cina dalam bahasa cinafilem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Chinese (Simplified)

filem ‘gadoh’ mereflekkan beberapa konflik antara hubungan etnik di dalam malaysia.dalam filem ini, pelajar-pelajar yang terdiri daripada kaum melayu,cina dan india sudah lama menaruh perasaan dendam antara satu sama lain dan akhirnya berlakunya perkelahian yang sengit. sebenarnya, dua-dua pelajar tersebut tidak pernah berjumpa antara satu sama lain tetapi juga boleh mencetuskan pergaduhan tanpa sebab-sebab yang munasabah. sebenarnya, segala perasaan benci-membenci ituadalah disebabkan oleh pengaruh ahli keluarga mereka.sejak kecil lagi, mereka telah terpengaruh dengan konsep negative yang boleh mencemarkan nama baik kaum lain walaupun mereka tidak mengenali antara satu sama lain dan juga tidak mahu cuba untuk bergaul dengan mereka. konsep negative seperti ‘melayu itu pemalas’, ‘cina itu kuat tipu’, ‘orang cina suka makan babi,kotor’dan “india itu kuat mabuk’ telah disebarkan ke dalam minda kanak-kanak yang bersih dan suci. hal ini juga mengakibatkan kanak-kanak yang sudah dewasa nanti juga akan membina sebuah benteng yang kuat semasa bergaulan dengan kaum lain. benteng ini berfungsi untuk menghasilkan sebarang anggapan yang buruk serta perselisihan faham antara satu sama lain. malahan, benteng ini juga memainkan peranan sebagai garis pertahanan, sekiranya sesuatu meyeberangi garis itu, seseorang akan mula menolak balik dan mengakibatkan berlakunya pertelingkahan antara kaum.pertelingkahan ini adalah berpunca daripada kekurangan sikap toleransi dan kasih sayang antara satu sama lain.

Last Update: 2019-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,077,057 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK