Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mari masuk ke sini.
好,就这里了,等下
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
masuk balik ke sini!
你 快...
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
masuk ke sini! ke sini!
过来过来,那边
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bagaimana bisa masuk ke sini?
你们是怎么进来的?
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- masuk ke gua!
快进去!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apa kau pernah masuk ke sini?
你有没有回去过
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
masuk ke dalam.
嘿 快进屋
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
masuk ke dalam!
回货舱里去 get back in the hold.
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- masuk ke dalam!
- 嘿 - gerogy
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dia masuk ke dalam
他进去了
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ke sini.
过来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 7
Quality:
dia masuk ke sini, kita boleh keluar.
他得到了在这里,我们可以得到了。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- ke sini.
- 就这里
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jarrod! cepat masuk ke dalam sini!
杰瑞德!
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
masuk ke dalam gereja.
到教堂去
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- masuk ke dalam kereta.
- 上车来
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
masuk ke sana, masuk ke sana.
快上去 快上去 get in there, get in there. - 安全带
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lucu. kau hampir buat kekecohan dengan masuk ke sini.
你会被注意到的。
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apabila masuk ke folder: continuation of "when entering a folder:"
进入文件夹时( r) :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sejak kau masuk ke sini, semua orang tertumpu pada kau.
因为你从那扇门进来... 所有的人都盯着你,他们想知道你是谁
Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: