Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
klik di sini
solve problems, and learn more
Last Update: 2016-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masa dwi-klik
double click time
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
_sekali klik:
_single click:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rangkaian sibuk sila klik cuba lagi
the system is busy , please try again later
Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
klik untuk cat
click to paint
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hadmasa dwi-klik
double click time
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
klik untuk bermula
get started(for cta use)
Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ambang klik/seret:
click/drag threshold:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
untuk sebarang maklumat atau pertanyaan, sila klik : disini
for any information or questions, please click: here
Last Update: 2016-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sesi pemesejan muzik telah dipinta. sila klik ikon mm untuk menerimanya.
a music messaging session has been requested. please click the mm icon to accept.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selamat datang ke ltsp live. sila pilih antaramuka rangkaian dibawah dan klik ok.
welcome to ltsp live. please choose a network interface below and click ok.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selepas menutup mesej ini sila klik pada tetingkap aplikasi untuk melaporkan masalah tersebut.
after closing this message please click on an application window to report a problem about it.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sila nyatakan laluan parameter untuk lpe '%s' dengan %d klik tetikus
please specify a parameter path for the lpe '%s' with %d mouse clicks
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jika anda ingin melentingkan volum, sila guna lenting pada menu klik-kanan bagi volum itu.
if you want to unmount the volume, please use "unmount volume" in the popup menu of the volume.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kini anda boleh takrif kekunci cekau dengan menekannya. untuk sahkan pemilihan anda sila klik butang ok ketika anda menekan kekunci yang dikehendaki.
you can now define grab keys by pressing them. to confirm your selection please click ok button while you have desired keys pressed.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tetapan proksi yang anda nyatakan adalah tidak sah. sila klik pada butang tetapkan... dan betulkan masalah sebelum anda meneruskan; jika tidak perubahan anda akan diabaikan.
the proxy settings you specified are invalid. please click on the setup... button and correct the problem before proceeding; otherwise your changes will be ignored.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jika anda ingin melentingkan volum, sila guna lenting pada menu klik-kanan bagi volum itu.hostname (uri-scheme)
if you want to unmount the volume, please use unmount volume in the popup menu of the volume.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kepada semua, untuk tempahan tempat tidur hotel, jangan gunakan destinasi dunia pasifik pada arahan perutean lagi, akauntan kami telah membuat untuk penginapan hotel yang masuk ke sistem. sila klik arahan penagihan ke penghalaan kanan. terima kasih
dear all, for the hotelbeds booking please do not use the pacific world destination on the routing instruction anymore, our accountant has create for the hotelbeds routing into the system. please click the billing instruction to correct routing. thanks
Last Update: 2020-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: