Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tambah ke laci
add to drawer
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
tambah ke abai...
add to ignores...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tambah ke troll
add to cart
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tambah ke senarai main
add to playlist
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
tambah ke baris gilir
add to queue
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& tambah ke kecerunan pratentu
& add to predefined gradients
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tambah ke kumpulan yang adaname
add to repository
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tambah ke arkib sedia ada.
append to an existing archive.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tambah ke dalam tanda buku konqueror
add to konqueror bookmarks
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cari _item untuk tambah ke panel:
find an _item to add to the panel:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
name=tambah ke plugin pencabut kitchensync
name=kitchensync manipulator
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senarai jenis mime untuk tambah ke penapis
the list of mime types to add to the filter
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fail untuk difakskan (tambah ke senarai fail)
file to fax (added to the file list)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
senarai corak nama fail untuk tambah ke penapis
the list of file name patterns to add to the filter
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidak dapat tambah awal atau tambah ke pautan simbolik dengan --nofollow ditetapkan
cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seret untuk pilih garis lakaran. shift tambah ke laluan terpilih, alt aktifkan mod lakar.
drag to create a freehand line. shift appends to selected path, alt activates sketch mode.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lebih dari satu pengguna telah ditemui dengan nama yang sama. pilih pengguna yang betu dari senarai untuk tambah ke senarai rakan.
more than one user was found with the same name. select the correct user from the list to add to the buddy list.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lebih dari satu pengguna telah ditemui dengan kunci awam yang sama. pilih pengguna yang betu dari senarai untuk tambah ke senarai rakan.
more than one user was found with the same public key. select the correct user from the list to add to the buddy list.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gagal untuk menambah ke %s: %s sebagai ganti, tambah ke folder 'hantar' setempat.
failed to append to %s: %s appending to local 'sent' folder instead.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siapkan radas seperti dalam gambar 1a. letakkan pita detik di bawah sekeping cakera kertas karbon seperti yang ditunjukkan dalam rajah 1b. kemudian, pasangkan pita detik ke troli menggunakan pita selofan.
set up apparatus as in figure 1a. placed the ticker tape beneath a piece of carbon paper disc as shown in figure 1b. then, attach the ticker tape to the trolley using cellophane tape.
Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: