Results for telah beraya di rumah jiran dan rum... translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

telah beraya di rumah jiran dan rumah saudara

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

beraya di rumah jiran

English

beraya at neighbor's house and brother's house

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Malay

beraya di rumah saudara mara

English

go celebrate at the home of relatives

Last Update: 2022-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

karangan rompakan di rumah jiran

English

robbery essay at a neighbourhood house

Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

tentang kecurian di rumah jiran saya

English

about the theft in my neighbor's house

Last Update: 2020-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kami kenal waktu raya bulan 7 tahun 2018, saya beraya di rumah kawan dan dia datang rumah kawan saya tu. 2 hari selepas itu, dia minta number saya dari kawan saya dan dia mesej saya. start berkawan, kadang kadang dia mesej saya guna telofon kawan dia. sehinggalah december tahun yang sama, dia cakap dia anggap saya seseorang yang istimewa tetapi dia nak kenal lagi mendalam selepas kawin. saya terkejut sebab baru kena beberapa bulan. saya hanya ignore mesej tersebut dan mesej seperti tiada apa apa

English

we knew the 7th month of 2018, i was at a friend's house and he came to my friend's house. two days later, he asked my number from a friend of mine and he texted me. starting out friends, sometimes he texted me using his friend's phone phone until december of the same year, he said he thought i was someone special but he wanted to get to know him deeper after marriage. i'm surprised it's only been a few months. i just ignored the message and the message was like nothing

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

tidak ada salahnya bagi orang buta, dan tidak ada salahnya bagi orang tempang, dan tidak ada salahnya bagi orang sakit (jika masing-masing tidak menjalankan sesuatu perintah disebabkan keuzurannya menghendaki ia berlaku demikian), dan juga tidak ada salah bagi kamu (termasuk orang-orang yang tersebut turut sama) makan di rumah kamu sendiri, atau di rumah bapa kamu, atau di rumah ibu kamu, atau di rumah saudara kamu yang lelaki, atau di rumah saudara kamu yang perempuan, atau di rumah bapa saudara kamu (sebelah bapa), atau di rumah emak saudara kamu (sebelah bapa), atau di rumah bapa saudara kamu (sebelah ibu), atau di rumah emak saudara kamu (sebelah ibu), atau di rumah yang kamu kuasai kuncinya, atau di rumah sahabat kamu; tidak juga menjadi salah bagi kamu, makan bersama-sama atau berasing-asing.

English

it is no fault in the blind nor in one born lame, nor in one afflicted with illness, nor in yourselves, that ye should eat in your own houses, or those of your fathers, or your mothers, or your brothers, or your sisters, or your father's brothers or your father's sisters, or your mother's brothers, or your mother's sisters, or in houses of which the keys are in your possession, or in the house of a sincere friend of yours: there is no blame on you, whether ye eat in company or separately.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,802,303,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK