Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pengurus sambungan harus digunakan
सम्बन्ध प्रबन्धकको प्रयोग गरिनुपर्छ
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
%s harus dijalankan sebagai root
%s मूलका रुपमा चल्नु पर्दछ
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
anda harus punya hak untuk membuat direktori bersama
तपाईँ साझेदारी डाइरेक्टरीमा प्रमाणीकरण हुन आवश्यक छ ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pilih bila penanda balut perkataan dinamik harus dipaparkan
गतिशील शब्द बेराई सूचक कतिबेला प्रर्दशन गर्नुपर्ने हो रोज्नुहोस्
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pilih bagaimana penanda laman harus disusun di dalam menu tanda laman.
पुस्तकचिनो मेनुमा कसरी पुस्तकचिनो क्रमबद्ध गर्ने रोज्नुहोस् ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cuba lentingkan pita selepas dinyahlekap. opsyen ini tidak harus digunakan untuk pacuan pita liut.
यो अनमाउन्ट गरिसकेपछि टेप बाहिर निकाल्ने प्रयास गर्नुहोस् । यो विकल्प फ्लपी टेप यन्त्रका लागि प्रयोग गरिने छैन ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
memilih samada kekunci naik halaman dan turun halaman harus mengubah posisi menegak kursor relatif kepada penglihatan atas.
pageup र pagedown कुञ्जीले दृश्यको माथि सम्बन्धित कर्सरको ठाडो स्थिति परिवर्तन गर्छ वा गर्दैन चयन गर्दछ ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
direktori sesi anda tiada atau kosong! dua pilihan yang boleh anda gunakan, tetapi anda harus log masuk dan betulkan konfigurasi gdm.
तपाईँको डाइरेक्टरी सत्र हराइरहेको छ वा खाली छ ! तपाईँलाई प्रयोग गर्नलाई दुईवटा सत्रहरू उपलब्धछन्, तर तपाईँले लगइन गरेर gdm कन्फिगरेसनलाई सँच्याउनुहोस् ।
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
debconf-mergetemplate: utiliti ini sudah usang. anda harus tukar menggunakan program po-debconf po2debconf.
debconf-mergetemplate: यो प्रयोजन अनुचित ठानिएको छ । तपाईँले po-debconf's po2debconf कार्यक्रम प्रयोग गरेर स्विच गर्नुपर्दछ ।
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
papan alatan anda boleh selaraskan papan tugas di sini. ini termasuk samada papan tugas harus memaparkan semua tetingkap serentak atau hanya yang ada pada ruang kerja semasa. anda juga boleh selaraskan samada butang senarai tetingkap perlu dipaparkan.
कार्यपट्टी तपाईँले यहाँ कार्यपट्टी कन्फिगर गर्न सक्नुहुन्छ । यसले विकल्प समावेश गर्दछ जस्तै कार्यपट्टीले हालको डेस्कटपमा मात्र वा एकपटकमा सबै सञ्झ्याल देखाउने कि नदेखाउने । तपाईँले पनि सञ्झ्याल सूची बटन प्रदर्शन गर्ने कि नगर्ने कन्फिगर गर्नु सक्नुहुन्छ ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tiada pelayan ditakrifkan pada fail konfigurasi dan xdmcp dimatikan. kemungkinan ini adalah ralat konfigurasi.jadi saya telah mulakan pelayan tunggaluntuk anda. anda harus log masuk dan betulkan konfigurasi. perhatian bahawa logmasuk automatikdan berjadual telah dimatikan buat masaini.
कन्फिगरेसन फाइलमा कुनै पनि सर्भरहरू परिभाषित नगरिएकाले xdmcp अक्षम गरिएको छ । यो एउटा कन्फिगरेसनको त्रुटि मात्र हुन सक्छ । तपाईँले कन्फिगरेसन पक्का गर्नु पर्दछ र लगइन गर्नु पर्दछ । याद गर्नुहोस् तपाईँको स्वचालित र समयबद्ध लगइनहरू अब अक्षम गरेको छ ।
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
di sini anda boleh pilih bahagian mana pada dokumentasi yang harus diletakkan di dalam indeks carian teks penuh. pilihan yang ada ialah laman bantuan kde, laman manual (man page) yang telah dipasang, dan laman info( info page) yang telah dipasang. anda boleh pilih mana- mana.
यहाँ तपाईँले पुरा पाठ खोजी अनुक्रमणिकामा कागजातका कुन भाग सम्मिलित गर्ने चयन गर्न सक्नुहुन्छ । उपलब्ध विकल्प, स्थापित मानव पृष्ठ, र स्थापित सूचना पृष्ठ, kde मद्दत पृष्ठ हुन् । तपाईँले यि कुनै पनि सङ्ख्या रोज्न सक्नुहुन्छ ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: