Results for zaid, muhammad dan faris membaca al q... translation from Malay to Tajik

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

Tajik

Info

Malay

zaid, muhammad dan faris membaca al quran di surau

Tajik

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

Tajik

Info

Malay

"dan supaya aku sentiasa membaca al-quran".

Tajik

Ва Қуръонро тиловат кунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

oleh itu, apabila engkau membaca al-quran, maka hendaklah engkau terlebih dahulu) memohon perlindungan kepada allah dari hasutan syaitan yang kena rejam.

Tajik

Ва чун Қуръон бихонӣ, аз шайтони раҷим ба Худо паноҳ бубар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan janganlah engkau (wahai muhammad) tergesa-gesa membaca al-quran sebelum selesai dibacakan oleh jibril kepadamu, dan berdoalah dengan berkata: "wahai tuhanku, tambahilah ilmuku".

Tajik

Ва пеш аз он ки ваҳй ба поён расад, дар хондани Қуръон шитоб макун. Ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ба илми ман бияфзой».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Malay

dan apabila engkau membaca al-quran (wahai muhammad), kami jadikan perasaan ingkar dan hasad dengki orang-orang yang tidak beriman kepada hari akhirat itu sebagai dinding yang tidak dapat dilihat, yang menyekat mereka daripada memahami bacaanmu.

Tajik

Чун ту Қуръон бихонӣ, мисни туву онон, ки ба қиёмат имон намеоваранд, пардае ғафс қарор медиҳем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Malay

dan apabila mereka mendengar al-quran yang diturunkan kepada rasulullah (muhammad, s.a.w), engkau melihat mata mereka mencucurkan air mata disebabkan apa yang mereka ketahui (melalui kitab mereka) dari kebenaran (al-quran), sambil mereka berkata: "wahai tuhan kami, kami beriman (kepada nabi muhammad dan kitab suci al-quran), oleh itu tetapkanlah kami bersama-sama orang-orang yang menjadi saksi (yang mengakui kebenaran nabi muhammad s.a.w).

Tajik

Чун он чиро, ки бар паёмбар нозил шуда, бишнаванд, ва ҳақикатро дарёбанд, чашмонашон пур аз ашк мешавад. Мегӯянд: «Эй Парвардигори мо, имон овардем, моро низ дар зумраи шаҳодатдиҳандагон бинавис.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,192,417 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK