From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
akar sintok in english
ஆங்கிலத்தில் sintok
Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buah sintok in english
sintok in tamil
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akar sintok
ஒலிப்பு வேர்
Last Update: 2019-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neer nai in english
நீர் நாய் ஆங்கிலத்தில்
Last Update: 2021-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buah cempedak in english
ஆங்கிலத்தில் cempedak
Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
badam pisin in english
badam pisin in english
Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kattipudi kattipudida song in english
kattipudi kattipudida song meaning in english
Last Update: 2023-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maksud pilih kasih in english
ஆங்கிலத்தில் அன்பின் பொருள்
Last Update: 2020-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hebat meaning in english to tamil
great meaning in english to tamil
Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: