Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
07 04 02 -mhux obbligatorji -differenzjata[23] -le -le -le -nru 3 -
07 04 02 -nepovinné -dif.[23] -nie -nie -nie -č. 3 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
din ir-rata għandha tiġi differenzjata skont il-benefiċċji għal pajjiżi oħra, b’mod partikolari stati membri ġirien.
táto miera sa diferencuje v súlade s výhodami pre ostatné krajiny, najmä pre susedné členské štáty.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) l-artikolu 3 tar-regolament tal-kummissjoni (ke) nru 800/1999 tal-15 ta'april 1999 li jippreskrivi regoli komuni dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta'rifużjonijiet għall-esportazzjoni ta'prodotti agrikoli [3], kif emendat l-aħħar bir-regolament (ke) nru 90/2001 [4], jippreskrivi li, meta rifużjoni differenzjata tapplika għal pajjiż terz, dritt għar-rifużjoni jinkiseb ma'l-importazzjoni f’dak il-pajjiż terz. l-artikoli 14, 15 u 16 ta'dak ir-regolament jistabbilixxu l-kondizzjonijiet dwar ħlas tar-rifużjoni meta rifużjoni differenzjata tapplika u b’mod partikolari d-dokumenti li għandhom jiġu ppreżentati biex jagħtu prova tal-wasla tal-prodott fid-destinazzjoni.
(1) Článok 3 nariadenia komisie (es) č. 800/1999 z 15. apríla 1999, ktoré ustanovuje spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému vývozných náhrad týkajúcich sa poľnohospodárskych produktov [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (es) č. 90/2001 [4], stanovuje, že ak sa pre špecifickú tretiu krajinu uplatní diferencovaná náhrada, nárok na túto náhradu sa získa po dovoze do tejto krajiny. Články 14, 15 a 16 tohto nariadenia stanovujú podmienky pre výplatu náhrady, ak sa uplatní diferencovaná náhrada, a najmä dokumenty, ktoré majú byť predložené na dôkaz toho, že produkty boli doručené na miesto určenia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: