Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakatakoto te ngākau kōpae kōwhiritia
begin die gekose aandrywer
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
whakatakoto te ngākau kōpae kōwhiritiaopen in new window
formateer die geselekteerde volumeopen in new window
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
me whakatakoto tonu te taro aroaro ki te tepu, ki toku aroaro
en op die tafel moet jy altyddeur toonbrood voor my aangesig neersit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakatakoto tikanga nanakia e mau ai a ihu, e whakamatea ai
en hou saam raad om jesus met lis gevange te neem en om die lewe te bring.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
me whakatakoto ano to koutou rohe ki te rawhiti i hataraenana ki hepama
verder moet julle as jul oostelike grens die lyn trek van hasar-enan af na sefam toe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
naku nga kingi i kingi ai, naku nga rangatira i whakatakoto ai i te tika
deur my regeer die konings en stel die maghebbers vas wat reg is;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei whakatakoto i te kino mo tou hoa, kei te noho hu noa na hoki ia i tou taha
bewerk geen onheil teen jou naaste terwyl hy vol vertroue by jou woon nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea i ta tou ringa, i ta tou whakaaro i whakatakoto ai i mua kia meatia
om alles te doen wat u hand en u raad vooruit bepaal het om plaas te vind.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino, a kei ona ngutu ano he ahi e ka ana
'n deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he ohaki hoki, ko te mea e whai tikanga ai ko te matenga o te tangata nana i whakatakoto
want waar 'n testament is, moet noodsaaklik die dood van die testamentmaker aangekondig word;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro
want wie het die gedagte van die here geken, of wie was sy raadsman gewees?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai
en ek sal 'n verlossing stel tussen my volk en jou volk. môre sal hierdie teken plaasvind.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pera tonu ano ta te ariki i whakatakoto ai mo nga kaikauwhau o te rongopai, hei runga i te rongopai he oranga mo ratou
so het die here ook vir die wat die evangelie verkondig, bepaal dat hulle van die evangelie moet lewe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore hoki tetahi tangata e ahei te whakatakoto i tetahi tunga ke atu i tera kua oti nei te whakatakoto, ara i a ihu karaiti
want niemand kan 'n ander fondament lê as wat daar gelê is nie, dit is jesus christus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou
julle wat die wet deur die beskikkinge van engele ontvang het en tog nie onderhou het nie!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
papaku noa iho te ngakau i mahi ai ahau ki te ariki, he maha ia nga roimata me nga whakamatautau i pa ki ahau, i nga hurai e whakatakoto whakaaro ana moku
en die here gedien het met alle nederigheid en baie trane en beproewinge wat oor my gekom het deur die komplotte van die jode;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea ia ki ahau, e te tama a te tangata, ko nga tangata enei e whakaaro ana i te kino, e whakatakoto ana i te tikanga he i roto i tenei pa
toe sê hy vir my: mensekind, dit is die manne wat ongeregtigheid bedink en slegte raad gee in hierdie stad,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whawhai te kingi o hiria ki a iharaira; a ka whakatakoto whakaaro ia ki ana tangata, ka mea, ko te wahi hei puni moku, kei mea
terwyl die koning van aram besig was om oorlog te voer teen israel, het hy met sy dienaars beraadslaag en gesê: op dié en dié plek sal my laer staan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na wai i whakatakoto tenei whakaaro mo taira, mo te pa whakakarauna, he rangatira nei ona kaihokohoko; ko ona kaiwhakawhitiwhiti taonga, ko nga metararahi o te whenua
wie het dit besluit oor tirus, die uitdeler van krone, wie se koopmans vorste, wie se handelaars die edeles van die aarde was?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka maka ia e ratou ki waho o te pa, a akina ana ki te kohatu: ko nga kaititiro i whakatakoto i o ratou kakahu ki nga waewae o tetahi taitama, ko haora te ingoa
en hulle het hom buitekant die stad uitgewerp en hom gestenig; en die getuies het hulle klere neergelê by die voete van 'n jongman met die naam van saulus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: