Results for whakawakanga translation from Maori to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Afrikaans

Info

Maori

whakawakanga

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Afrikaans

Info

Maori

kia puaki tou mangai mo te wahangu, i te whakawakanga o te hunga katoa kua waiho mo te mate

Afrikaans

maak jou mond oop vir die stomme, vir die regsaak van almal wat wegkwyn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga

Afrikaans

tet. gelukkig die man wat hom ontferm en uitleen, jod. wat sy sake volgens reg besorg.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te whakaako ki nga iriiri, ki te whakapanga o nga ringaringa, ki te aranga o nga tangata mate, ki te whakawakanga mutungakore

Afrikaans

van die leer van die doop en van die handoplegging en van die opstanding van die dode en van die ewige oordeel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka titiro whakamau nga karaipi me nga parihi ki a ia, me kore ia e whakaora i te hapati; kia whai take ai hei whakawakanga mona

Afrikaans

en die skrifgeleerdes en die fariseërs het hom in die oog gehou, of hy op die sabbat gesond maak, sodat hulle 'n aanklag teen hom kon vind.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga hara o etahi tangata marama noa ake, e haere ana i mua ki te whakawakanga; ko o etahi ia e whai mai ana i muri i a ratou

Afrikaans

die sondes van sommige mense is baie duidelik en gaan voor hulle uit tot die oordeel, maar volg ander eers agterna.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te whakawakanga e whakawa ai koutou, koia ano hei whakawakanga mo koutou: a ko te mehua e mehua ai koutou, hei mehua ano tena ki a koutou

Afrikaans

want met die oordeel waarmee julle oordeel, sal julle geoordeel word; en met die maat waarmee julle meet, sal weer vir julle gemeet word.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga rangi onaianei ia me te whenua, he mea rongoa na taua kupu ra ano, he mea waiho marire mo te ahi, ina taea te ra o te whakawakanga, o te whakangaromanga o nga tangata karakiakore

Afrikaans

maar die teenswoordige hemele en die aarde is deur dieselfde woord as 'n skat weggelê en word vir die vuur bewaar teen die dag van die oordeel en die verderf van die goddelose mense.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakapono ana ahau ki a koutou i roto i te ariki, e kore e rere ke o koutou whakaaro: ko te kaiwhakararu ia i a koutou, ahakoa ko wai, mana ano tona whakawakanga e pikau

Afrikaans

ek vertrou van julle in die here dat julle nie anders sal dink nie; maar die een wat julle in die war bring, sal die oordeel dra, wie dit ook mag wees.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatika ngatahi nga tangata o ninewe i te whakawakanga me tenei whakatupuranga, ka whakatau i te he ki a ratou: i ripeneta hoki ratou i te kauwhautanga a hona; a tenei tetahi he nui ke atu i a hona

Afrikaans

die manne van ninevé sal in die oordeel opstaan saam met hierdie geslag en dit veroordeel; want hulle het hul op die prediking van jona bekeer, en--meer as jona is hier!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ara te kuini o te tonga me tenei whakatupuranga i te whakawakanga, e whakatau i te he ki a ratou: i haere mai hoki ia i nga pito o te whenua ki te whakarongo ki nga whakaaro nui o horomona; a tenei tetahi he nui ke i a horomona

Afrikaans

die koningin van die suide sal in die oordeel opstaan saam met hierdie geslag en dit veroordeel; want sy het gekom van die eindes van die aarde af om die wysheid van salomo te hoor, en--meer as salomo is hier!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i a ia e korero ana ki nga mea o te tika, ki te hiahia kia pehia, ki te whakawakanga kei te haere mai, ka wiri a pirika, ka mea, haere aianei; kia watea ahau, ka karanga atu ai ano i a koe

Afrikaans

maar toe hy spreek oor geregtigheid en selfbeheersing en die toekomstige oordeel, het felix baie bang geword en geantwoord: gaan vir hierdie keer heen, en as ek 'n geleentheid vind, sal ek jou laat roep.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,885,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK