Results for whakaarokore translation from Maori to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Albanian

Info

Maori

whakaarokore

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Albanian

Info

Maori

he iwi whakaarokore hoki ratou, a kahore he mohio i roto i a ratou

Albanian

sepse janë një komb që ka humbur gjykimin dhe nuk ka në ta asnjë zgjuarësi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tae tau whakatakoto whakaaro ma te whakaarokore! te nui o tau whakaatu tikanga

Albanian

si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e patua ana hoki te kuware e te aritarita, e whakamatea ana te whakaarokore e te hae

Albanian

zemërimi në fakt e vret të pamendin dhe zilia e vret budallanë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore o te whakaarokore ahuareka ki te matauranga; engari kia whakakitea e ia tona ngakau

Albanian

budallai nuk gjen kënaqësi te maturia, por vetëm në të vënit në dukje të zemrës së tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e uru ana nga ngutu o te whakaarokore ki te totohe, e karanga ana tona mangai ki nga whiu

Albanian

buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pai ke te rawakore e haere ana i runga i tona tapatahi, i te ngutu whanoke, i te whakaarokore

Albanian

Éshtë më i mirë një i varfër që ecën në ndershmërinë e tij se sa ndonjë që është i çoroditur nga buzët dhe që është budalla.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e tau te noho rangatira ki te whakaarokore; he makere rawa te noho ko te pononga hei rangatira mo nga rangatira

Albanian

të jetuarit në kënaqësi nuk i shkon budallait, dhe aq më pak një shërbëtori të sundojë mbi princat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa i tukua e koe te wairangi ki te tuki i roto i te kumete i waenga i nga witi pepe, e kore tona whakaarokore e riro

Albanian

edhe sikur ta shtypje budallanë në një havan bashkë me grurë me dygeçin e tij, budallallëku nuk do të largohej prej tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko tana meatanga ki a raua, e te hunga whakaarokore, ngakau puhoi ki te whakapono ki nga mea katoa i korero ai nga poropiti

Albanian

atëherë ai u tha atyre: ''o budallenj dhe zemërngathët për të besuar gjithçka që kanë thënë profetët!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore hoki te tokotoko a te whakaarokore e waiho tonu i runga i te wahi o te hunga tika: kei totoro te ringa o te hunga tika ki te kino

Albanian

sepse skeptri i të pabesëve nuk do të pushojë përjetë mbi trashëgiminë e të drejtëve, që të drejtët të mos i shtyjnë duart e tyre për të bërë të keqen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te tangata e rongo ana ki enei kupu aku, a kahore e mahi, ka whakaritea ki te tangata whakaarokore i hanga i tona whare ki runga ki te onepu

Albanian

përkundrazi ai që i dëgjon këto fjalë dhe nuk i vë në praktikë, do të krahasohet me një njeri budalla, që e ka ndërtuar shtëpinë e tij mbi rërë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki

Albanian

dhembje grash që lindin do të vinë mbi të. Éshtë një bir pa mend, sepse nuk duhet të qëndrojë gjatë në vendin ku dalin fëmijët.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko enei ia, e korerotia kinotia ana e ratou nga mea kahore nei ratou i matau; na, ko nga mea e matauria noatia ake nei e ratou pera i nga kararehe whakaarokore, he iho ratou i aua mea

Albanian

mjerë ata, sepse kanë marrë rrugën e kainit dhe u dhanë pas çoroditjes së balaamit për fitim dhe mbaruan në rebelim e koreut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,052,709 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK