From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu
kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ia te kaihomai i te whakaoranga ki nga kingi, te kaiwhakaora i a rawiri, i tana pononga, i te hoari whakamate
dávajícímu vítězství králům, a vysvobozujícímu davida, služebníka svého od meče vražedlného.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka kaha haere a iharaira, ka meinga e ratou nga kanaani hei kaihomai takoha, kihai hoki ratou i peia rawatia atu
když se pak zsilil izrael, uvedl kananejského pod plat, a maje jej vyhnati, nevyhnal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ma te kaihomai i te purapura ki te kaiwhakato, i te taro hoki hei kai, e homai, e mea kia maha ta koutou e whakato ai, e whakanui hoki nga hua o to koutou tika
ten pak, kterýž dává símě rozsívajícímu, dejž i vám chléb k jedení, a rozmnožiž símě vaše, a přispořiž úrody spravedlnosti vaší,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua
te čest síly bohu, jehož důstojnost nad izraelem, a velikomocnost jeho na oblacích. [ (psalms 68:36) přehrozný jsi, ó bože, z svatých příbytků svých. bůh silný izraelský, onť dává moc a sílu lidu svému, bůh požehnaný. ]
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ki te mea he rangimarie tana e whakahoki mai ai ki a koe, a ka whakapuaretia ki a koe, katahi ka waiho nga tangata katoa e kitea e koe ki reira hei kaihomai takoha ki a koe, hei apa ano ratou mau
jestliže pokoj sobě podaný přijmou a otevrou tobě, všecken lid, kterýž by nalezen byl v něm, pod plat uvedeni jsouce, tobě sloužiti budou.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko naamana, ko te rangatira ope a te kingi o hiria, he tangata nui i te aroaro o tona ariki, e whakanuia ana hoki, no te mea i waiho ia e ihowa hei kaihomai i te wikitoria ki a hiria: he tangata marohirohi ano ia, he toa, otiia he repera
náman hejtman vojska krále syrského, jsa muž veliký u pána svého, a osoba vzácná, skrze něho zajisté dal hospodin vysvobození zemi syrské, ten, pravím, muž tak udatný byl malomocný.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: