Results for whanautanga translation from Maori to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Danish

Info

Maori

whanautanga

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Danish

Info

Maori

kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga

Danish

og hun var frugtsommelig og skreg i barnsnød, under fødselsveer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kotahi rua nga tau o aperahama i te whanautanga o tana tama, o ihaka

Danish

abraham var 100 År gammel, da hans søn isak fødtes ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no mua atu i te whakaunga o nga maunga, no mua i nga pukepuke toku whanautanga

Danish

førend bjergene sænkedes, før højene fødtes jeg,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na e waru tekau ma ono nga tau o aperama i te whanautanga o ihimaera tama a hakara raua ko aperama

Danish

abram var seks og firsindstyve År gammel, da hagar fødte ham ismael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e rua rau nga tau i ora ai a heruka i muri i te whanautanga o nahora, ka whanau ana tama me ana tamahine

Danish

og efter at serug havde avlet nakor, levede han 200 År og avlede sønner og døtre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e rua rau e iwa nga tau i ora ai a pereke i muri i te whanautanga o reu, ka whanau ana tama me ana tamahine

Danish

og efter at peleg havde avlet re'u, levede han 209 År og avlede sønner og døtre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e wha rau e toru tekau nga tau i ora ai a epere i muri i te whanautanga o pereke, a ka whanau ana tama me ana tamahine

Danish

og efter at eber havde avlet peleg, levede han 430 År og avlede sønner og døtre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kotahi rau kotahi tekau ma iwa nga tau i ora ai a nahora i muri i te whanautanga o teraha, a ka whanau ana tama me ana tamahine

Danish

og efter at nakor havde avlet tara, levede han 119 År og avlede sønner og døtre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao

Danish

så tomhjernet mand får vid, og vildæsel fødes til menneske.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e toru rau nga tau i haereere tahi ai a enoka i te atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana

Danish

og enok vandrede med gud; og efter at han havde avlet metusalem, levede han 300 År og avlede sønner og døtre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari e rite ana ano ki to mua, ko te mea no te kikokiko nei tona whanautanga, whakatoia ana e ia te tama no te wairua nei tona; e pera ana ano inaianei

Danish

men ligesom dengang han, som var avlet efter kødet, forfulgte ham, som var avlet efter Ånden, således også nu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri

Danish

og da der kom en belejlig dag, da herodes på sin fødselsdag gjorde et gæstebud for sine stormænd og krigsøversterne og de ypperste i galilæa,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na te whakapono a mohi, i tona whanautanga, i huna ai e ona matua e toru nga marama, i kite hoki raua he tamaiti ataahua ia; kihai hoki raua i mataku ki te ture a te kingi

Danish

ved tro blev moses, da han var født, skjult i tre måneder af sine forældre, fordi de så, at barnet var dejligt, og de frygtede ikke for kongens befaling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a rea, he pai te hakari i homai nei e te atua ki ahau; katahi taku tahu ka noho ki ahau, mo te whanautanga o a maua tama tokoono: a huaina ana e ia tona ingoa ko hepurona

Danish

og lea sagde: "gud har givet mig en god gave, nu vil min mand blive hos mig, fordi jeg har født ham seks sønner." derfor gav hun ham navnet zebulon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na, ko tou whanautanga, i te ra i whanau ai koe, kihai tou uho i tapahia, kihai ano koe i horoia ki te wai kia ma ai; kihai rawa ano koe i meatia ki te tote, kihai rawa i takaia

Danish

og ved din fødsel gik det således til: da du fødtes, blev din navlestreng ikke skåret over, ej heller blev du tvættet ren med vand eller gnedet med salt eller lagt i svøb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ki a ihu ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, ko koutou i aru nei i ahau, kia taea te whanautanga houtanga, te wa e noho ai te tama a te tangata ki runga ki te torona o tona kororia, ka noho ano koutou ki runga ki etahi torona kota hi tekau ma rua, ki te whakawa i nga iwi kotahi tekau ma rua o iharaira

Danish

men jesus sagde til dem: "sandelig, siger jeg eder, at i igenfødelsen, når menneskesønnen sidder på sin herligheds trone, skulle også i, som have fulgt mig, sidde på tolv troner og dømme israels tolv stammer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,029,003,496 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK