Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga
og hun var frugtsommelig og skreg i barnsnød, under fødselsveer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kotahi rua nga tau o aperahama i te whanautanga o tana tama, o ihaka
abraham var 100 År gammel, da hans søn isak fødtes ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no mua atu i te whakaunga o nga maunga, no mua i nga pukepuke toku whanautanga
førend bjergene sænkedes, før højene fødtes jeg,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na e waru tekau ma ono nga tau o aperama i te whanautanga o ihimaera tama a hakara raua ko aperama
abram var seks og firsindstyve År gammel, da hagar fødte ham ismael.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e rua rau nga tau i ora ai a heruka i muri i te whanautanga o nahora, ka whanau ana tama me ana tamahine
og efter at serug havde avlet nakor, levede han 200 År og avlede sønner og døtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e rua rau e iwa nga tau i ora ai a pereke i muri i te whanautanga o reu, ka whanau ana tama me ana tamahine
og efter at peleg havde avlet re'u, levede han 209 År og avlede sønner og døtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e wha rau e toru tekau nga tau i ora ai a epere i muri i te whanautanga o pereke, a ka whanau ana tama me ana tamahine
og efter at eber havde avlet peleg, levede han 430 År og avlede sønner og døtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kotahi rau kotahi tekau ma iwa nga tau i ora ai a nahora i muri i te whanautanga o teraha, a ka whanau ana tama me ana tamahine
og efter at nakor havde avlet tara, levede han 119 År og avlede sønner og døtre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao
så tomhjernet mand får vid, og vildæsel fødes til menneske.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e toru rau nga tau i haereere tahi ai a enoka i te atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana
og enok vandrede med gud; og efter at han havde avlet metusalem, levede han 300 År og avlede sønner og døtre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari e rite ana ano ki to mua, ko te mea no te kikokiko nei tona whanautanga, whakatoia ana e ia te tama no te wairua nei tona; e pera ana ano inaianei
men ligesom dengang han, som var avlet efter kødet, forfulgte ham, som var avlet efter Ånden, således også nu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri
og da der kom en belejlig dag, da herodes på sin fødselsdag gjorde et gæstebud for sine stormænd og krigsøversterne og de ypperste i galilæa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na te whakapono a mohi, i tona whanautanga, i huna ai e ona matua e toru nga marama, i kite hoki raua he tamaiti ataahua ia; kihai hoki raua i mataku ki te ture a te kingi
ved tro blev moses, da han var født, skjult i tre måneder af sine forældre, fordi de så, at barnet var dejligt, og de frygtede ikke for kongens befaling.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a rea, he pai te hakari i homai nei e te atua ki ahau; katahi taku tahu ka noho ki ahau, mo te whanautanga o a maua tama tokoono: a huaina ana e ia tona ingoa ko hepurona
og lea sagde: "gud har givet mig en god gave, nu vil min mand blive hos mig, fordi jeg har født ham seks sønner." derfor gav hun ham navnet zebulon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na, ko tou whanautanga, i te ra i whanau ai koe, kihai tou uho i tapahia, kihai ano koe i horoia ki te wai kia ma ai; kihai rawa ano koe i meatia ki te tote, kihai rawa i takaia
og ved din fødsel gik det således til: da du fødtes, blev din navlestreng ikke skåret over, ej heller blev du tvættet ren med vand eller gnedet med salt eller lagt i svøb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka ki a ihu ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, ko koutou i aru nei i ahau, kia taea te whanautanga houtanga, te wa e noho ai te tama a te tangata ki runga ki te torona o tona kororia, ka noho ano koutou ki runga ki etahi torona kota hi tekau ma rua, ki te whakawa i nga iwi kotahi tekau ma rua o iharaira
men jesus sagde til dem: "sandelig, siger jeg eder, at i igenfødelsen, når menneskesønnen sidder på sin herligheds trone, skulle også i, som have fulgt mig, sidde på tolv troner og dømme israels tolv stammer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting