Results for a, i marama ahau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

a, i marama ahau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he marama ahau

English

Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te marama ahau

English

i understand.

Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te marama ahau, ki tau korero

English

kei te marama ahau, ki tau korero

Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite a i tenei po

English

and yes, it will be right. the fear of the music will be worn. this night xo

Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i a ia i roma, i rapu marietia ahau e ia, a kitea ana

English

but, when he was in rome, he sought me out very diligently, and found me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i a koutou ahau me te ngoikore, me te wehi, me te tuiri nui

English

and i was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i mea ia ki a ratou, tena, whakarongo ki tenei moe i moe nei ahau

English

and he said unto them, hear, i pray you, this dream which i have dreamed:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i korero a ihowa ki a mohi, i mea

English

and the lord spake unto moses, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i karapotia hoki ahau e ratou ki nga kupu mauahara, a i whawhai takekore ki ahau

English

they compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i a ia e inoi ana, ka puta ke te ahau o tona mata, ma tonu tona kakahu, kanapa tonu

English

and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue taukuri e. kua ta mokotia toku kuia kua rangatira ia.kua marama ahau i naianei

English

i'm going today

Last Update: 2019-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i hoatu e aperahama ana mea katoa ki a ihaka

English

and abraham gave all that he had unto isaac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i tana wahanga i te rua o nga hiri ka rongo ahau i te rua o nga mea ora e mea ana, haere mai

English

and when he had opened the second seal, i heard the second beast say, come and see.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i houhia te rongo e iehohapata ki te kingi o iharaira

English

and jehoshaphat made peace with the king of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i tona rongonga ko ihu o nahareta tena, ka anga ia ka karanga, ka mea, e ihu, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau

English

and when he heard that it was jesus of nazareth, he began to cry out, and say, jesus, thou son of david, have mercy on me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri

English

and i saw a strong angel proclaiming with a loud voice, who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

%a %i:%m %pfriendly timefeb 12 12:34 am

English

%a %i:%m %p

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i haere atu tetahi i toku taha, i mea hoki ahau, he pono kua haea putia ia; a kahore ahau i kite i a ia a mohoa noa nei

English

and the one went out from me, and i said, surely he is torn in pieces; and i saw him not since:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i nga timatanga ano o o koutou marama me tapae e koutou he tahunga tinana ki a ihowa; kia rua nga puru, hei te kuao, kia kotahi te hipi toa, ki whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore

English

and in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the lord; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana

English

and i saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,737,979,992 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK