İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he marama ahau
Son Güncelleme: 2021-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te marama ahau
i understand.
Son Güncelleme: 2023-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te marama ahau, ki tau korero
kei te marama ahau, ki tau korero
Son Güncelleme: 2021-10-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ka kite a i tenei po
and yes, it will be right. the fear of the music will be worn. this night xo
Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, i a ia i roma, i rapu marietia ahau e ia, a kitea ana
but, when he was in rome, he sought me out very diligently, and found me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i a koutou ahau me te ngoikore, me te wehi, me te tuiri nui
and i was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i mea ia ki a ratou, tena, whakarongo ki tenei moe i moe nei ahau
and he said unto them, hear, i pray you, this dream which i have dreamed:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i korero a ihowa ki a mohi, i mea
and the lord spake unto moses, saying,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
Referans:
i karapotia hoki ahau e ratou ki nga kupu mauahara, a i whawhai takekore ki ahau
they compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, i a ia e inoi ana, ka puta ke te ahau o tona mata, ma tonu tona kakahu, kanapa tonu
and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aue taukuri e. kua ta mokotia toku kuia kua rangatira ia.kua marama ahau i naianei
i'm going today
Son Güncelleme: 2019-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i hoatu e aperahama ana mea katoa ki a ihaka
and abraham gave all that he had unto isaac.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i tana wahanga i te rua o nga hiri ka rongo ahau i te rua o nga mea ora e mea ana, haere mai
and when he had opened the second seal, i heard the second beast say, come and see.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i houhia te rongo e iehohapata ki te kingi o iharaira
and jehoshaphat made peace with the king of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, i tona rongonga ko ihu o nahareta tena, ka anga ia ka karanga, ka mea, e ihu, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau
and when he heard that it was jesus of nazareth, he began to cry out, and say, jesus, thou son of david, have mercy on me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri
and i saw a strong angel proclaiming with a loud voice, who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
%a %i:%m %pfriendly timefeb 12 12:34 am
%a %i:%m %p
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i haere atu tetahi i toku taha, i mea hoki ahau, he pono kua haea putia ia; a kahore ahau i kite i a ia a mohoa noa nei
and the one went out from me, and i said, surely he is torn in pieces; and i saw him not since:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i nga timatanga ano o o koutou marama me tapae e koutou he tahunga tinana ki a ihowa; kia rua nga puru, hei te kuao, kia kotahi te hipi toa, ki whitu nga reme toa tau tahi, he mea kohakore
and in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the lord; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
and i saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: