Results for arohanui e whanau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

arohanui e whanau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

arohanui e te whanau

English

love and family

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui e hoa

English

much love my friend

Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui e hoa ma

English

most loving friends

Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki kaha arohanui e hoa

English

to strong love women

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whanau mai koi kehea

English

where you live

Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e whanau, aroha nui

English

sleep well, dear friend

Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, i a raua i reira, ka rite nga ra e whanau ai ia

English

and so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rite te taima o erihapeti e whanau ai; na ka whanau he tama

English

now elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka taka ki te wa e whanau ai ia, na, he mahanga kei roto i tona kopu

English

and it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana

English

fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rā whānau e whanau mai ana. te hiahia ki te hauora pai, waimarie me te aroha.

English

happy birthday love. from the purest part of my heart and cheers to many more

Last Update: 2019-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e haere mai ratou, e kauwhau i tona tika ki te iwi e whanau a mua, he meatanga tenei nana

English

they shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wa e whanau ai, he wa e mate ai; he wa e whakato ai, he wa e hutia ai te mea i whakatokia

English

a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakaminea katoatia ana e ia nga tohunga nui me nga karaipi o te iwi, a ka ui ki a ratou ki te wahi e whanau ai a te karaiti

English

and when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where christ should be born.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia matauria ai e to muri whakatupuranga, e nga tamariki e whanau, e ara ake a mua: mo ta ratou whakaatu ki a ratou tamariki

English

that the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mohiotia ana ranei e koe te wa e whanau ai nga koati mohoao o te kamaka? e kitea putia ana ranei e koe te wa e whakamamae ai nga hata

English

knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tangohia e ratou etahi o au tama e puta mai i roto i a koe, e whanau mau; a hei unaka ratou i roto i te whare o te kingi o papurona

English

and of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of babylon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo reira ratou ka tukua atu ai e ia, kia tae ra ano ki te wa e whanau ai tenei e whakamamae nei: hei reira nga toenga o ona tuakana hoki ai ki nga tama a iharaira

English

therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rongo matou ki tona rongo; ngoikore iho o matou ringa; mau pu matou i te pawera, i te mamae, me te mea he wahine e whanau ana

English

we have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua rongo te kingi o papurona i to ratou rongo, a kei te ngohe ona ringa: kua mau ia i te pawera, i te mamae hoki, me te mea he wahine e whanau ana

English

the king of babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,787,497,488 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK