Results for aue te nehenehe e translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

aue te nehenehe e

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

aue te aue

English

oh howl

Last Update: 2021-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te akaroa

English

Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te mamae hoki kia tangi koe

English

and how my heart aches!

Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te tautoko tane..arohahui whanau..x

English

support your family

Last Update: 2021-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te atua, te kaiwhakaora homai he oranga

English

oh god, the saviour who gives a living

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate i ahau! ma wai ahau e whakaora i te tinana o tenei mate

English

o wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra

English

but woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra

English

and woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate mou, e te whenua he tamaiti nei tou kingi, a e kai ana ou rangatira i te ata

English

woe to thee, o land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate mo nga hepara e whakakorekore nei, e whakamarara nei i aku hipi i hepara ai, e ai ta ihowa

English

woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te whakarongo taku iwi ki ahau! te haere a iharaira i aku ara

English

oh that my people had hearkened unto me, and israel had walked in my ways!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te mate mo te hunga e kumea ana e ratou te he ki nga aho o te horihori, te hara hoki me te mea ki te taura o te kata

English

woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate mo koutou ka korerotia paitia koutou e nga tangata katoa! i pera hoki o ratou matua ki nga poropiti teka

English

woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha

English

woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

English

then said he unto the disciples, it is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua taka te karauna o to matou mahunga; aue, te mate mo matou! kua hara hoki matou

English

the crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira aue, te mate mo koutou, mo te hunga taonga! kua riro hoki i a koutou to koutou whakamarie

English

but woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko taku meatanga, aue, te whai pakau ahau me he kukupa; penei ka rere atu ahau, a ka whai okiokinga

English

and i said, oh that i had wings like a dove! for then would i fly away, and be at rest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, te mate mo te tangata e mea ana i tona hoa kia inu, e apiti atu ana i te mea nanakia ki tera, e whakahaurangi ana hoki i a ia, kia titiro ai koe ki a ratou e takoto tahanga ana

English

woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka minamina a rawiri, a ka mea, aue, te ai he tangata hei kawe wai moku hei inu i te puna i peterehema, i tera i te kuwaha

English

and david longed, and said, oh that one would give me drink of the water of the well of bethlehem, which is by the gate!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,829,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK