Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tahi nei taro kino
Last Update: 2013-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e te whanau e hui hui mai nei
come together
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
haumi e hui e taihiki e
investment that meets a few that
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
.haumai e! hui e! taiki e!
oh my god! - oh my gosh!
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tuturu whakamaua kia tina haumi e hui e taiki e
sweet steak to have a spicy lunch with your steak
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
he taonga nui ano ia te karakia pai hui tahi ki te ngakau tatu
but godliness with contentment is great gain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea ia ki a ratou, ko tetahi o te tekau ma rua, ko ia e toutou tahi nei maua ki te rihi
and he answered and said unto them, it is one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka whakahoki ia, ka mea, ko te tangata, e toutou tahi nei o maua ringa ki te rihi, mana ahau e tuku
and he answered and said, he that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka whakahoki tetahi, ka riri ki a ia, ka mea, e kore ranei koe e wehi ki te atua, kei tenei mate tahi nei hoki koe
but the other answering rebuked him, saying, dost not thou fear god, seeing thou art in the same condemnation?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ko rota, i haere tahi nei i a aperama, he hipi ano ana, he kau, he teneti
and lot also, which went with abram, had flocks, and herds, and tents.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari ki tenei e tu tahi nei me tatou i konei i tenei ra i te aroaro o ihowa, o to tatou atua, ki te mea hoki kahore i konei i a tatou i tenei ra
but with him that standeth here with us this day before the lord our god, and also with him that is not here with us this day:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tino nui rawa hoki te aroha noa o to tatou ariki, hui tahi ki te whakapono, ki te aroha i roto i a karaiti ihu
and the grace of our lord was exceeding abundant with faith and love which is in christ jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea ia ki nga tangata o hukota, homai etahi rohi taro ma te hunga e haere tahi nei matou, e hemo ana hoki ratou, e whai ana hoki ahau i a tepa raua ko taramuna i nga kingi o miriana
and he said unto the men of succoth, give, i pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and i am pursuing after zebah and zalmunna, kings of midian.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara taku i te korero mo koutou katoa: e matau ana ahau ki aku i whiriwhiri ai: otira kia rite ai te karaipiture, ko ia e kai taro tahi nei maua kua hiki ake tona rekereke ki ahau
i speak not of you all: i know whom i have chosen: but that the scripture may be fulfilled, he that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara i te mea e te iwi katoa, engari e te hunga i whiriwhiria i mua e te atua, ara e matou, i kai tahi nei, i inu tahi nei me ia, i muri i tona aranga ake i te hunga mate
not to all the people, but unto witnesses chosen before of god, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no reira, ko nga tangata i haere tahi nei tatou, i nga wa katoa i haereere mai ai, i haereere atu ai te ariki, a ihu i roto i a tatou
wherefore of these men which have companied with us all the time that the lord jesus went in and out among us,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga wairua katoa i haere tahi nei i a hakopa ki ihipa, i puta mai nei i roto i tona hope, e ono tekau ma ono nga wairua katoa; haunga nga wahine a nga tama a hakopa
all the souls that came with jacob into egypt, which came out of his loins, besides jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e nga tane hoki, kia rite ki to te matauranga to koutou noho ki a ratou, whakawhiwhia te wahine ki te honore, ko te mea kahakore hoki ia, ka uru tahi nei ano hoki korua ki te oranga ka homai noa nei; he mea kei araia a korua inoi
likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kati ano i a nga taitama i kai ai, me te wahi a nga tangata i haere tahi nei matou, a anera, ratou ko ehekora, ko mamere; ma ratou e tango te wahi i a ratou
save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, aner, eshcol, and mamre; let them take their portion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na te whakapono ia i noho manene ai ki te whenua i whakaaria mai, he whenua tangata ke ano ki a ia, a noho teneti ana ia, ratou ko ihaka, ko hakopa, ona hoa kua uru tahi nei ratou ki taua mea i whakaaria mai ra
by faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with isaac and jacob, the heirs with him of the same promise:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: