Results for e koti ana me kora translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e koti ana me kora

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e haere tahi ana me ia

English

dating with her

Last Update: 2024-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

pai ana me koe moki

English

good with you

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou

English

making request, if by any means now at length i might have a prosperous journey by the will of god to come unto you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tokorua nga tangata e korero tahi ana me ia, ko mohi raua ko iraia

English

and, behold, there talked with him two men, which were moses and elias:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tohu ana me pehea tatou e puta ai ki te ao hou a te atua i whakaari ai

English

it shows us how we can survive into god’s promised new world

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ina, ko te hunga o te whakapono, e manaakitia ngatahitia ana me aperahama i whakapono ra

English

so then they which be of faith are blessed with faithful abraham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea

English

and there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kite ahau i te tangata kino e kake ana, e tautorotoro ana me te rakau matomato i tona oneone tupu

English

i have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka titiro ake ia, ka mea, e kite ana ahau i nga tangata e haereere ana me te mea he rakau

English

and he looked up, and said, i see men as trees, walking.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti

English

by the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i reira tetahi tangata ko parapa te ingoa, e here tahi ana me ona hoa tutu, he hunga i patu tangata i te ngangaretanga

English

and there was one named barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

okioki i te rangimarie teina ko o tupuna kei reira e tatari ana me te tuwhera o nga ringa ki a koe. kia tutaki ano taatau aroha tonu

English

rest in peace brother you ancestors are there waiting with open arms for you. until we meet again love always

Last Update: 2020-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka amuamu nga parihi, me nga karaipi, ka mea, e manako ana tenei tangata ki nga tangata hara, e kai tahi ana me ratou

English

and the pharisees and scribes murmured, saying, this man receiveth sinners, and eateth with them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rongo te hunga e noho tata ana, me ona whanaunga, kua whakanuia e te ariki tona aroha ki a ia; na ka hari tahi me ia

English

and her neighbours and her cousins heard how the lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i runga nga pirihitini i te maunga i tenei taha e tu ana, me iharaira i te maunga i tera taha e tu ana: he wharua hoki i waenganui o ratou

English

and the philistines stood on a mountain on the one side, and israel stood on a mountain on the other side: and there was a valley between them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kawea e ratou he wai mo te tangata e matewai ana; i haere nga tangata o te whenua o tema ki te whakatau i nga tangata e rere ana, me ta ratou taro

English

the inhabitants of the land of tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ma te tohunga, ma te kaipure, e whakatu te tangata e purea ana, me aua mea hoki, ki te aroaro o ihowa, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

English

and the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the lord, at the door of the tabernacle of the congregation:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he peka kaha ano ona hei hepeta mo nga kingi; purero tonu ratou, roa tonu, i roto i nga manga pururu, i kitea atu ratou e purero ana, me ona manga maha

English

and she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.

Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea ia ki a raua, haere ki te kainga e anga mai ana ki a korua; na ka kite tonu korua i tetahi kaihe e here ana me tana kuao: wetekia, ka arahi mai ki ahau

English

saying unto them, go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e haere ana te tama a te tangata, e pera ana me te mea i tuhituhia mona: otiia aue te mate mo te tangata e tukua ai te tama a te tangata! he mea pai ke mo taua tangata me i kaua ia e whanau

English

the son of man indeed goeth, as it is written of him: but woe to that man by whom the son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,429,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK