Results for e moi eh haerea ke ti mahi i te ra nei translation from Maori to English

Maori

Translate

e moi eh haerea ke ti mahi i te ra nei

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i te ra nei

English

this morning

Last Update: 2019-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rua nga wiki ahau i te ra nei

English

two weeks

Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi i te ra tapu

English

work in the sun

Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia koe i te ra nei

English

kia koe

Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e haere ana maua ki kirikiriroa i te ra nei

English

we arrived today

Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te aha koe i te ra nei

English

i am going to

Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morena he aha te whakaro i te ra nei ehoa maa

English

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te mihi ahau ki a koe mo te korero i te ra nei

English

i thank you

Last Update: 2020-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi i whakamarie nga riwaiti i te iwi katoa, i mea, whakarongoa; he tapu hoki te ra nei, kaua hoki e pouri

English

so the levites stilled all the people, saying, hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a no te whitu o nga ra i oti ai i te atua tana mahi i mahi ai; na ka okioki ia i te ra whitu i ana mahi katoa i mahia e ia

English

and on the seventh day god ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo ratou i mahi i te kino ki taku titiro, i whakapataritari hoki i ahau, mai o te ra i puta mai ai o ratou matua i ihipa a taea noatia tenei ra

English

because they have done that which was evil in my sight,and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of egypt, even unto this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ono nga ra e mahia ai te mahi; kei te whitu ia o nga ra te hapati okiokinga, he tapu ki a ihowa: ko te tangata e mahi ana i tetahi mahi i te ra hapati he mate kau mona

English

six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the lord: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua hoki he kawenga e maua atu i o koutou whare i te ra hapati, kaua hoki koutou e mahi i tetahi mahi; engari me whakatapu e koutou te ra hapati, kia rite ki taku i whakahau ai ki o koutou matua

English

neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as i commanded your fathers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ki te ata whakarongo koutou ki ahau, e ai ta ihowa, kia kaua e mau kawenga ma nga kuwaha o tenei pa i te ra hapati, engari kia whakatapu i te ra hapati, kia kaua e mahi i tetahi mahi i reira

English

and it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the lord, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mahi i te taura i runga i te peke miihini i tanjung benoa tata ki te 11:00 mo etahi haora ka hoki ano ki te hotera ka tono tina, i muri i te tina ka haere ki tetahi taha o bali ki te tiki hau hou ka mutu te po atu me te piu o ubud ka mau ki te ra.

English

we are going to do the strap on a jetpack in tanjung benoa around about 11:00 for a few hours then we will head back to the hotel and order lunch, after lunch we are going for a around bali to get fresh air and end the night off with the ubud swing and catch the sunset.

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koutou e hoa! ko te tumanako kei te ora koe. i te rua tekau tae noa ki te rua tekau ma whitu o nga ra o oketopa o tenei tau kei te pirangi au ki te haere ki akarana mo te wiki mo te haerenga tawhiti, me taku hiahia kia uru mai koe ki ahau. mena ka whakatau koe kia piri mai ki ahau ka mahi maatau i nga mahi penei i te peke atu i te pourewa o te rangi, te haere ki te pito o rainbows, te hokohoko, me te ra spa. he pai ki ahau kia kaua e mahi i nga mahi wai no te mea ka nui noa atu taku waahi ki roto i taku tueke mo te kakahu mo te kakahu kotahi ia ra kaore au e whai waahi mo nga kakahu kaakahu.

English

hello my friend! i hope you're well. on the twentieth until the twenty seventh of october this year i would like to go to auckland for a week as a get away trip and i would love for you to join me. if you decide to join me we would do activities such as jumping off the sky tower, going to rainbows end, shopping, and a spa day. i prefer not to do aquatic activities because i wont have enough space in my suitcase for spare clothes.

Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,812,847 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK