Results for e nga hunga katoa translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e nga hunga katoa

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

e nga wa katoa

English

in the week

Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga

English

the dead praise not the lord, neither any that go down into silence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i meinga hoki ratou e ia kia arohaina e te hunga katoa i whakaraua atu ai ratou

English

he made them also to be pitied of all those that carried them captives.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka puta i a ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana

English

the lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui nga mahi a ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea

English

the works of the lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana

English

that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e whakatoia ano te hunga katoa e hiahia ana kia noho i runga i te karakia i roto i a karaiti ihu

English

yea, and all that will live godly in christ jesus shall suffer persecution.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua whakahaweatia e koe te hunga katoa e kotiti ke ana i au tikanga; he horihori hoki to ratou tinihanga

English

thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ki tonu i te riri te hunga katoa i te whare karakia, i te rongonga ki enei mea

English

and all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia

English

every word of god is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tautokona ana e ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho

English

the lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia tukua ai ki te he te hunga katoa kahore i whakapono ki te pono, i ahuareka ke ki te he

English

that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hoa ahau no te hunga katoa e wehi ana i a koe; no te hunga ano e pupuri ana i au ako

English

i am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te hunga katoa hoki o koutou kua iriiria ki roto ki a te karaiti, kua kakahuria e koutou a te karaiti

English

for as many of you as have been baptized into christ have put on christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ara ko te tika a te atua e na runga mai ana i te whakapono ki a ihu karaiti ki te hunga katoa e whakapono ana: kahore hoki he pokanga ketanga

English

even the righteousness of god which is by faith of jesus christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tenei ata, i tenei ata, ka whakangaromia e ahau nga tangata kikino katoa o te whenua: kia hatepea atu ai i te pa o te atua te hunga katoa e mahi ana i te kino

English

i will early destroy all the wicked of the land; that i may cut off all wicked doers from the city of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia nga tohunga o rakono me te hunga katoa e haere ana ki te whare o rakono te takahi ai ki runga ki te paepae o rakono ki aharoro, a mohoa noa nei

English

therefore neither the priests of dagon, nor any that come into dagon's house, tread on the threshold of dagon in ashdod unto this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka rite a ratou tamariki ki o mua; ka whakapumautia hoki to ratou whakaminenga ki toku aroaro, a ka whiua e ahau te hunga katoa e tukino ana i a ratou

English

their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and i will punish all that oppress them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia tau te aroha noa ki te hunga katoa e aroha ana, he aroha parakore, ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti. amine

English

grace be with all them that love our lord jesus christ in sincerity. amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore hoki he rereketanga o te hurai, o te kariki: a ko taua ariki ano te ariki o te katoa, a e hua ana ana taonga ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia

English

for there is no difference between the jew and the greek: for the same lord over all is rich unto all that call upon him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,783,764,451 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK