Results for e te kaikore ronui, tika tau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

e te kaikore ronui, tika tau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

toku e te tau

English

toku e te tau

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

morena e te tau!

English

good morning my love

Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tika tau

English

tika tau

Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te atua

English

c / greetings to you parent

Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te kawhaka

English

ka hahana te manawa

Last Update: 2022-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae whaea tika tau

English

yes you are right

Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te pouako whakahirahira,

English

i am sorry

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui e te whanau

English

love and family

Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamaimoa ki a koe ae tika tau

English

yes you are right

Last Update: 2024-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo ki ahau, e te hunga ngakau pakari, e matara atu ana i te tika

English

hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea te karaipi ki a ia, he pono, e te kaiwhakaako, he tika tau korero kotahi tonu ia, a kahore tetahi ko ia anake

English

and the scribe said unto him, well, master, thou hast said the truth: for there is one god; and there is none other but he:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te hunga i puta ke ai te whakawa hei taru kawa, i taia ai te tika ki te whenua

English

ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pumau, e te atua, tou torona ake ake: he hepeta tika te hepeta o tou kingitanga

English

thy throne, o god, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakaorangia ahau i te hara toto, e te atua, e te atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero

English

deliver me from bloodguiltiness, o god, thou god of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia koa ki a ihowa, whakamanamana, e te hunga tika: kia hari, hamama, e te hunga ngakau tika katoa

English

be glad in the lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

pera hoki me ta rawiri korero i te manaaki ki te tangata, ka whakairia nei e te atua he tika ki a ia, motu ke i nga mahi

English

even as david also describeth the blessedness of the man, unto whom god imputeth righteousness without works,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i to raua hanganga e te atua he tika tonu raua, a noho ana i runga i te kaari parae i tauiratia, i whakatongia e te kaihanga

English

when god created them, they were perfect and lived in a gardenlike park that the creator had designed and planted

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko mohi, ka tika tau korero, heoi ano taku kitenga i tou kanohi ki muri ake nei

English

and moses said, thou hast spoken well, i will see thy face again no more.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore ranei e tika e homaia e te atua nga tohutohu hei arataki i te oranga

English

does it not make sense that god would provide instructions to guide us in life?

Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aata ano ta tatou, e kore nei e tika kia kainga tona e te hunga e mahi ana i ta te tapenakara

English

we have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,043,606,548 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK