Results for hapai translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

te hapai o

English

hands clasped

Last Update: 2022-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te amorangi ki mua, ko te hapai ou ki muri

English

the leader in the front, the back of the chair

Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka poto katoa nga tangata hapai patu te mate atu i roto i te iwi

English

so it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rite ana ratou ki nga tangata e hapai ana i te titaha ki te puia rakau

English

a man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hapai pehea tau i te kahakore? he whakaora pehea tau i te ringa ngoikore

English

how hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana

English

they take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko tetahi taranata mata kua oti te hapai ake: a he wahine tenei e noho nei i roto i te epa

English

and, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hunga mau patu nga tama a eparaima, he hunga hapai kopere, heoi tahuri ana ratou i te ra o te tatauranga

English

the children of ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na huakina tatatia ana ratou e hohua ratou ko te hunga hapai pakanga katoa ki nga wai o meromo; heoi kokiri ana ratou ki a ratou

English

so joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of merom suddenly; and they fell upon them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tino ataahua mo koutou mahi ia ra, ia ra kua tae mai koutou katoa he hapai tera ahuatanga o tatou rangatira e takatoranga a mauria ki tenei taha tona whaea.

English

very beautiful for your work every day, every day you all have come to bear that kind of feeling of our leaders that mauria lies on this side her mother.

Last Update: 2022-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wehea hoki nga taonga parau kia rua nga wahi; ma te hunga i hapai i te pakanga, i haere atu ki te whawhai, ma te whakaminenga katoa ano

English

and divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua ano hoki nga tangata o iharaira, nga mea ehara i a pineamine, e wha rau mano tangata, he hunga mau hoari: he hunga hapai pakanga enei katoa

English

and the men of israel, beside benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, o pineamine, ko eriara, he toa marohirohi; ko ona hoa he hunga hapai i te kopere, i te whakangungu rakau, e rua rau mano

English

and of benjamin; eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko enei katoa he tama na hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te atua, hei hapai i te haona. na homai ana e te atua ki a hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine

English

all these were the sons of heman the king's seer in the words of god, to lift up the horn. and god gave to heman fourteen sons and three daughters.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e nga iwi nga reo me nga hapu whakarongo ra ki te reo karanga nei mauria mai te aroha me te koa te ngakau mo nga tamariki e tu nei (ara wetewet ekina) ko te kupu a nga tupuna kia a kaha kia toa kia manawanui no reira e nga iwi kia kaha ra ki te hapai i nga mahi nei

English

c/ people, languages and families, listen to the voice that calls out, bring love and joy to the heart. that is why the peoples should be strong enough to handle these tasks

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tenei au, tenei au, te hapai nei, te tiri nei, te poupou nei, i toku teo, mo toku mana, mo toku ihi, te mapihi maurea, kia mau, kia ita, haumi e, hui e, taiki e

English

this is me, this is me, support and sharing that joy is my teo, my power, my character, maurea, peace, deep investment, shall be loved by

Last Update: 2016-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,631,283,427 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK