From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he hoa here
until death
Last Update: 2025-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
he hoa pai koe
thank you for sharing
Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he hoa wairua ia
a spiritual companion
Last Update: 2021-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aé he hoa wairua ia
a spiritual companion
Last Update: 2021-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kāore he hoa facebook anake
e tino hari ana ahau nā te mea e $65,000 ngā moni i whiwhi ai ahau i a rātau i taku hainatanga mō te moni, ā, kāore au e utu anō, nā reira kei te tino pōraru ahau kāore anō koe kia rongo i tētahi mea mō rātou
Last Update: 2024-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pānui taku, he hoa hou tōku
friend, i have a question
Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tōku ingoa ko lourdesa babiera, he hoa
my name is lourdesa babiera, friend
Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he whare t he moenga tōna? he hoa āna?
who is he, who feeds?
Last Update: 2019-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he hoa ahau no te hunga katoa e wehi ana i a koe; no te hunga ano e pupuri ana i au ako
i am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ahitopere te kaiwhakatakoto whakaaro a te kingi. ko huhai araki he hoa no te kingi
and ahithophel was the king's counseller: and hushai the archite was the king's companion:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e taka kino ana ratou i toku ara, e whakatupu ana i te he moku, a kahore he hoa mahi mo ratou
they mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he hoa mahi hoki matou no te atua: he mara koutou na te atua, he whare hanga na te atua
for we are labourers together with god: ye are god's husbandry, ye are god's building.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko ehetere, he hoariri, he hoa whawhai, anei ko te hamana kino nei. katahi ka mataku a hamana i te aroaro o te kingi raua ko te kuini
and esther said, the adversary and enemy is this wicked haman. then haman was afraid before the king and the queen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tokomaha e whai kia manakohia e te tangata ringa mahora; he hoa aroha hoki nga tangata katoa no te tangata e homai mea ana
many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko toku ahua me te mea he hoa ia, he teina noku: kupapa noa iho ahau, ano he tangata e tangi ana ki tona whaea
i behjjaved myself as though he had been my friend or brother: i bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
Last Update: 2012-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma tikiku e whakaatu aku mea katoa ki a koutou; he teina aroha ia, he minita pono, he hoa pononga i roto i te ariki
all my state shall tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the lord:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kite hoki ratou i mua he hoa nona i roto i te pa, ko toropimu o epeha; tohu noa ratou, kua mauria mai ia e paora ki roto ki te temepara
(for they had seen before with him in the city trophimus an ephesian, whom they supposed that paul had brought into the temple.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tonoa ana e matou a timoti, to matou teina, he minita na te atua, he hoa mahi no matou ki te rongopai o te karaiti, hei whakau i a koutou, hei korero whakamarie ki a koutou mo nga mea o to koutou whakapono
and sent timotheus, our brother, and minister of god, and our fellowlabourer in the gospel of christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te mea kua karanga a ihowa ki a koe, ano he wahine kua whakarerea, kua pouri te ngakau, ano he hoa wahine o te taitamarikitanga, i te mea kua mahue, e ai ta tou atua
for the lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ou rangatira kei te whakakeke, a he hoa ratou no te hunga tahae; e whakapai ana ratou ki te moni whakapati, e whai ana i te utu; kahore ratou e whakawa ana mo te pani, a kahore te tohe a te pouaru e tae ana ki a ratou
thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: