Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he kaimahi ahau i
palmerston north
Last Update: 2022-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
countdown he kaimahi ahau no
i am an employee of
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kaimahi tāku i tēnei rā
i have staffrom today
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he uri ahau o te ati awa ano hoki
i am a descendant of
Last Update: 2021-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au whakaaro ahau o koutou
thinking of you
Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te taone nui ahau o bangalore
i come from the city of bangalore
Last Update: 2021-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na inoi atu ki te ariki nana te kotinga, kia tonoa e ia he kaimahi ki tana kotinga
pray ye therefore the lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no reira ka kanga koutou; a e kore e kore he kaimahi o koutou, hei tapatapahi rakau, hei utuutu wai hoki mo te whare o toku atua
now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he waiata; he pikitanga. he ki tenei ma iharaira, ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake
many a time have they afflicted me from my youth, may israel now say:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku kawenata hoki tenei ki a ratou, ina tangohia atu e ahau o ratou hara
for this is my covenant unto them, when i shall take away their sins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me penei i te whakaaro o te tangata ki a matou na, he kaimahi na te karaiti, he tuari hoki no nga mea ngaro a te atua
let a man so account of us, as of the ministers of christ, and stewards of the mysteries of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou
many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te iwi nei ko o ratou ngutu hei whakahonore moku; matara noa atu ia i ahau o ratou ngakau
this people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i a ia e inoi ana, ka puta ke te ahau o tona mata, ma tonu tona kakahu, kanapa tonu
and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia pai ta koutou whakahaere i roto i nga tauiwi, mo ta ratou whakapae ki a koutou, he kaimahi koutou i te kino, na kia whakakororia ratou i te atua a te ra o te tirohanga mai, ina kite i a koutou mahi pai
having your conversation honest among the gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify god in the day of visitation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka ururua ano i ahau o koutou pa, ka tuheatia hoki o koutou wahi tapu, e kore ano hoki ahau e hongi ki a koutou kakara reka
and i will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and i will not smell the savour of your sweet odours.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matara noa atu i toku mate te turanga mai o nga tangata i aroha mai ki ahau, o oku hoa hoki; i tawhiti ano oku whanaunga e tu ke mai ana
my lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko reira ahau mea ai i o ratou wai kia purata, ka meinga ano e ahau o ratou awa kia rite ki te hinu te rere, e ai ta te ariki, ta ihowa
then will i make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the lord god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mea a kiriona, mo reira kia homai e ihowa a tepa raua ko taramuna ki toku ringa, ka haehaea e ahau o koutou kikokiko ki nga tataramoa o te koraha, ki nga tumatakuru
and gideon said, therefore when the lord hath delivered zebah and zalmunna into mine hand, then i will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mohio tonu ratou ki ahau o mua iho, me i pai ratou ki te whakaatu; ko taku mahi, i whai i ta te titorehanga pakeke rawa o to tatou karakia, i ta te parihi
which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion i lived a pharisee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: