Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he taringa enei hei whakaronga
brush
Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ringa tenei hei hariru
this is a hand to shake
Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea he taringa o tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
if any man have ears to hear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
he that hath ears to hear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea ano ia ki a ratou, ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
and he said unto them, he that hath ears to hear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea he taringa to tetahi, kia rongo ia
if any man have an ear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na he kino tenei hei whiunga ma nga kaiwhakawa: he teka hoki naku ki te atua i runga
this also were an iniquity to be punished by the judge: for i should have denied the god that is above.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko tenei hei whakaaro mo koutou, ko tera i a karaiti ihu
let this mind be in you, which was also in christ jesus:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore e pai mo te whenua, e kore ano hei whakawairakau; a ka akiritia ai e te tangata ki waho. ko ia he taringa ona hei whakarongo, kia rongo ia
it is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. he that hath ears to hear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko reira te hunga tika whiti ai me te ra i te rangatiratanga o to ratou matua. ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their father. who hath ears to hear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko etahi i ngahoro ki te oneone pai; tupu ana, tatakirau nga hua. ka mutu enei korero, ka karanga ia, ko ia he taringa ona hei whakarongo, kia rongo ia
and other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. and when he had said these things, he cried, he that hath ears to hear, let him hear.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi
he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ko ahau tenei hei kaiwhakaatu moku ano, hei kaiwhakaatu ano moku te matua, nana nei ahau i tono mai
i am one that bear witness of myself, and the father that sent me beareth witness of me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai
they have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi
they have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tuturu tenei hei tahunga tinana, he mea i whakaritea ki maunga hinai hei kakara reka, hei whakahere ahi ki a ihowa
it is a continual burnt offering, which was ordained in mount sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mara waina ta horomona i paarahamono, tukua atu ana e ia te mara ki nga kaitiaki; kotahi mano nga hiriwa hei kawenga mai ma tenei, ma tenei hei utu mo ona hua
solomon had a vineyard at baal-hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko nga mea tenei hei haerenga mo arona ki roto ki te wahi tapu: ko te kuao puru hei whakahere hara, me te hipi toa hei tahunga tinana
thus shall aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi kua tawharara te ra, na ka poropiti ratou a tae noa ki te whakaekenga o to te ahiahi whakahere; otiia kahore he reo, kihai i utua te karanga, kahore tetahi hei whakarongo
and it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erangi ko tenei hei kupu ma koutou, ae, ae; kahore, kahore: no te mea ki te maha atu i ena, no te kino
but let your communication be, yea, yea; nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: