Results for he tohu tera translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he tohu tera

English

there are no words

Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu tena

English

everything happens for a reason

Last Update: 2023-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu pai tena

English

i love you

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu aroha kia

English

a token of love to

Last Update: 2022-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu whakamahara tanga

English

a memorial sign

Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu aroha tenei mo

English

na ani te whiu kia kara makariri

Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu kaitiaki koe moku mo ake ake

English

for myself

Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu whakamaharatanga me te aroha ki a

English

a memorial sign

Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ahakoa he ke konei ke ko ra  he tohu aroha

English

even a small bottle is a sign of love

Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu whakamaharatanga ki a tuhourangi ratau kawae rangatira ko wana

English

a reminder

Last Update: 2018-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu tutahi te aroha mutunga kore. e mohio koe te tohu

English

endless love for you

Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he tohu tenei mo te tika o ta te atua whakawa, kia kiia ai koutou he tau mo te kingitanga o te atua, e mate nei koutou he whakaaro ki tera

English

which is a manifest token of the righteous judgment of god, that ye may be counted worthy of the kingdom of god, for which ye also suffer:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka tohu tera i a ia, a ka mea, whakaorangia ia kei heke ki te rua, kua kitea hoki e ahau he utu

English

then he is gracious unto him, and saith, deliver him from going down to the pit: i have found a ransom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e haea o koutou kikokiko mo te tapapaku, kaua ano hoki e taia he tohu ki a koutou: ko ihowa ahau

English

ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: i am the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, ka karanga ahau ki te atua hei kaititiro mo toku wairua, he tohu naku i a koutou te haere wawe atu ai ahau ki koriniti

English

moreover i call god for a record upon my soul, that to spare you i came not as yet unto corinth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te whakatika ake i roto i a koutou he poropiti, he moemoea ranei, a ka homai e ia ki a koe he tohu, he merekara ranei

English

if there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e ihipa: ki runga ki a parao ratou ko ana pononga katoa

English

who sent tokens and wonders into the midst of thee, o egypt, upon pharaoh, and upon all his servants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko koe ia, e te ariki, he atua atawhai, he tohu tangata: he puhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono

English

but thou, o lord, art a god full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki he wehi ki tetahi mea a o koutou hoariri: he tohu hoki tenei ki a ratou mo te whakangaromanga, ki a koutou ia mo te ora, i ahu mai i te atua

English

and in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tena, oatitia mai a ihowa ki ahau, i te mea kua atawhaitia nei korua e ahau, ka atawhai hoki koutou ki te whare o toku matua, a ka homai he tohu pono ki ahau

English

now therefore, i pray you, swear unto me by the lord, since i have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,162,086 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK