Results for he wa ka taka koutou translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

he wa ka taka koutou

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

a te wa ka hoki mai

English

the next time it is returned

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:

Maori

kātahi anõ ka taka te kapa

English

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha

English

my brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te wa ka tukaki ai tatou

English

be in time

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rama ka tera, he rama marama tonu: he wa ano i pai ai koutou kia hari ki tona marama

English

he was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te aroha ano he wa e pupu ake ana

English

we are far from near the land of the gods

Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua wa ka turorotia a apia tama a ieropoama

English

at that time abijah the son of jeroboam fell sick.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua wa ka rongo a herora te tetaraki ki te rongo o ihu

English

at that time herod the tetrarch heard of the fame of jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia ki te mea kua oti te purapura te mea ki te wai, a ka taka tetahi wahi o o ratou tinana mate ki runga, ka poke ena ki a koutou

English

but if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa

English

and the seven years of plenteousness, that was in the land of egypt, were ended.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka taka iho nga whetu o te rangi, ka ngaueue nga mea kaha o nga rangi

English

and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tahuri atu to kanohi ki te ra, a ka taka nga atarangi ki muri i a koe.

English

turn your face toward the sun and the shadows will fall behind you.

Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakatakotoria he whakaaro, a ka taka noa iho; korerotia te kupu, e kore ano e tu; kei a matou nei hoki te atua

English

take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for god is with us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi

English

and when the day of pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

waiho atu ratou: he matapo ratou e arahi ana i te matapo. ki te arahina te matapo e te matapo, ka taka tahi raua ki te waikeri

English

let them alone: they be blind leaders of the blind. and if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hari te tangata e wehi tonu ana: ko te tangata ia e whakapakeke ana i tona ngakau, ka taka ki te kino

English

happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wa hoki to nga meatanga katoa, he tikanga ano; he nui hoki no te he o te tangata i runga i a ia

English

because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wa e akiritia atu ai nga kohatu, he wa e kohikohia ai nga kohatu; he wa e awhi ai, he wa e kore ai e awhi

English

a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko era i runga i te toka ko te hunga i tango i te kupu me te hari ano i to ratou rongonga; otira kahore o ratou pakiaka, ka whakapono mo te wa poto nei, a i te wa o te whakamatautau ka taka atu

English

they on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka taka nga tangata tokotoru nei, a hataraka, a mehaka, a apereneko, he mea here, ki waenganui o te oumu he mura rawa nei tona ngiha

English

and these three men, shadrach, meshach, and abed-nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,525,145 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK