Results for hei te popo translation from Maori to English

Maori

Translate

hei te popo

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hei te

English

it's enough

Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei te po nei

English

at night

Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei te rima karaka

English

half past five

Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te wiki e tū nei

English

e tatari ana mō te wiki e tū mai nei! (looking forward to next week!)

Last Update: 2024-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te po nei e te whanau

English

at night

Last Update: 2024-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te wa ka tukaki ai tatou

English

be in time

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tae mai hoamahi hei te 9 karaka

English

the family will arrive, at 9 o'clock

Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

oha atu ki nga teina katoa, hei te kihi tapu

English

greet all the brethren with an holy kiss.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te whakatekau mo te reme, o nga reme e whitu

English

a several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te whakatekau mo te reme, puta noa i nga reme e whitu

English

a several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te mutunga o nga tau e whitu ka mea koe he tukunga noatanga

English

at the end of every seven years thou shalt make a release.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me hanga ano e koe te koroka o te epora, hei te puru anake

English

and thou shalt make the robe of the ephod all of blue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te wahi tino tapu kai ai, ma nga tane katoa e kai: he tapu tena mau

English

in the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te taha whaka te tonga o te tapenakara he puni mo nga hapu o nga tama a kohata

English

the families of the sons of kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei te taha tonu ake o te awhi nga mowhiti, hei kuhunga atu mo nga amo hei maunga mo te tepu

English

over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, a hei te ra whitu te hakari a ihowa

English

seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e kainga tetahi mea kua rewenatia; hei te taro rewenakore he kai ma koutou i o koutou nohoanga katoa

English

ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a me whakanoho e koe ki te tau puru, kia mau ai ki te potae tohunga; hei te taha ki mua o te potae

English

and thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakaherea tetahi koati toa hei whakahere hara, kia rua ano hoki nga reme toa, hei te tau tahi, hei patunga mo te pai

English

then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka oti te pure e koe, me whakahere he kuao puru, he mea kohakore, me tetahi hipi toa o te kahui, hei te mea kohakore

English

when thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,714,995 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK