From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kahore ano hoki a hoani i panga ki te whare herehere
for john was not yet cast into prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kuru i nga herehere katoa o te whenua ki raro i ona waewae
to crush under his feet all the prisoners of the earth,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ata noho ana nga herehere i reira, te rongo i te reo o te kaitukino
there the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tona ano tena i tona haerenga ki te kauwhau ki nga wairua i te whare herehere
by which also he went and preached unto the spirits in prison;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mahia e ia hei whakamarie i nga herehere, kia kore ai ratou e matekai.
he did it to comfort the prisoners and to make them not to starve.
Last Update: 2025-03-05
Usage Frequency: 2
Quality:
a ka pa o ratou ringa ki nga apotoro, maka ana ratou ki te whare herehere nui
and laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakarongo ki te aue a te herehere, ki te wewete i te hunga kua motuhia mo te mate
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i taua hakari kotahi te herehere e tukua ana e ia ki a ratou, ko ta ratou e inoi ai
now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka rongo a ihu kua tukua a hoani ki te whare herehere, ka haere ia ki kariri
now when jesus had heard that john was cast into prison, he departed into galilee;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka puritia a pita ki roto ki te whare herehere: otiia kihai i mutumutu te inoi a te hahi ki te atua mona
peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto god for him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea nei i te ao hei koraha, wahia ana e ia ona pa: kihai i tuku i ana herehere ki to ratou wahi
that made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai ia i pai: heoi haere ana, maka ana i a ia ki te whare herehere, kia utua katoatia ra ano te nama
and he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka homai raua e ia kia puritia ki te whare o te rangatira o nga kaitiaki, ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai a hohepa
and he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where joseph was bound.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maharatia nga herehere, me te mea no koutou tahi te hereherenga; me te hunga hoki e whakatupuria kinotia ana, kei te tinana na hoki koutou
remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakanohoia ana e te atua te mokemoke ki te whare; e whakaputaina ana e ia nga herehere ki te ora: ko te hunga tutu ia e noho i te wahi waikore
god setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka pa whakarere he ru nui, i ngarue ai nga turanga o te whare herehere: a puare tonu atu nga tatau katoa, whakakorokoroa ana nga herenga o nga tangata katoa
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mamae tahi hoki koutou me te hunga i te herehere, i hari hoki ki te pahuatanga o o koutou taonga, i mahara hoki tera atu he taonga mo koutou, he mea pai ake, he mea pumau tonu
for ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakahaurangitia e ahau aku pere ki te toto, a ka kai taku hoari i te kikokiko; ki te toto o te hunga i patua, o nga herehere, no te mahunga o nga rangatira o te hoariri
i will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei mea ki nga herehere, haere; ki te hunga i te pouri, whakaatu i a koutou: ka kai ratou ki nga ara, ka ai hoki he wahi kai ma ratou ki nga pukepuke katoa
that thou mayest say to the prisoners, go forth; to them that are in darkness, shew yourselves. they shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he oha tenei ki a koutou na aritaku, na toku hoa herehere, raua ko maka iramutu o panapa; kua tae atu na hoki nga tikanga mona ki a koutou; ki te tae atu ia ki a koutou, manaakitia
aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and marcus, sister's son to barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: