Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mo tera
ever since
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
nga mihi mo tera
thanks for me
Last Update: 2024-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
kare au i reri mo tera kei te ake tonu ahau te reo
i'm not worried about that. i'm still talking
Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei whakamarama e kite ai nga tauiwi, hei kororia hoki mo tau iwi, mo iharaira
a light to lighten the gentiles, and the glory of thy people israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua tetahi e rapu ki tana ake, engari me rapu katoa i te pai mo tera, mo tera
let no man seek his own, but every man another's wealth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te turanga rama hoki mo te whakamarama me ona mea, me ona rama, me te hinu hoki mo te whakamarama
the candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mea tika ka homaia e to tatou kaihanga aroha he pukapuka tohutohu, arahi hoki mo nga uri tangata
it is only reasonable that our loving creator would provide a book of instruction and guidance for mankind
Last Update: 2013-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tera te waiu koati, he nui noa atu hei kai mau, hei kai hoki ma tou whare, hei oranga ano hoki mo au kotiro
and thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, whakakitea e koutou ki a ratou i te aroaro o nga hahi te tohu o to koutou aroha, o ta matou whakamanamana hoki mo koutou
wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pai iti nei to te whakamahi i te tinana; tena ko te ngakau karakia e pai ano mo nga mea katoa, kei reira hoki nga korero mo te ora inaianei, mo tera hoki kei te haere mai
for bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka hanga e rawiri etahi whare mona ki te pa o rawiri; i whakapaia ano e ia he wahi, i whakatu teneti hoki mo te aaka a te atua
and david made him houses in the city of david, and prepared a place for the ark of god, and pitched for it a tent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka kinongia koutou e nga tangata katoa, he mea hoki mo toku ingoa; ko te tangata ia e u ana a taea noatia te mutunga, ka ora ia
and ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia ahakoa penei noa ta matou korero, e u ana ano to matou whakaaro, e oku hoa aroha, ki nga mea pai ke atu kei a koutou, he mea hoki mo te whakaoranga
but, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, ki te whakakeke tetahi ki te mana, e whakakeke ana ia ki ta te atua i whakarite ai: a ko te mea hoki mo te hunga e whakakeke ana, he whakatau he
whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of god: and they that resist shall receive to themselves damnation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka whakaherea e te tohunga te whakahere hara, ka whakamarie hoki mo te tangata e purea ana, ara mo tona poke; a, muri iho, ka patua e ia te tahunga tinana
and the priest shall offer the sin offering, and make an atonement for him that is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea a paora kia haere ia hei hoa mona; a tangohia ana ia, kotia ana, he mea hoki mo nga hurai e noho ana i aua wahi: i matau hoki ratou katoa he kariki tona papa
him would paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a greek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakatari ano hoki ratou i a koutou ki a ratou mahi tinihanga, i tinihangatia ra koutou e ratou i te mea mo peoro, i te mea hoki mo kohipi, tamahine a te rangatira o miriana, he tuahine no ratou, i patua ra i te ra o te whiunga mo peoro
for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of peor, and in the matter of cozbi, the daughter of a prince of midian, their sister, which was slain in the day of the plague for peor's sake.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katahi ka kawe taua tangata i tana wahine ki te tohunga, me kawe ano e ia ta te wahine whakahere hei mea mona, te whakatekau epa paraoa parei; kaua he hinu e ringihia ki runga, kaua ano he parakihe e hoatu ki runga; he whakahere totokore hoki mo te hae, he whakahere whakamahara, hei whakamahara ki te kino
then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: