Results for homai ki te katou translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

homai ki te katou

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

homai ki te pakipaki

English

clapping your hands

Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai ki a o

English

Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai ki ahau purerehua

English

what do you think

Last Update: 2017-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te whakaaro o koutou,homai ki ahau purerehua

English

what do you think

Last Update: 2017-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai hoki hei homai i te he ki a koutou, ki te aru koutou i te pai

English

and who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i homai he au hei kai maku: i toku matewaitanga ano i whakainumia ahau ki te winika

English

they gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai ki a matou aianei he taro ma matou mo tenei ra

English

give us this day our daily bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai

English

she shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari ki te mate, na, me homai e koe he mate hei utu mo te mate

English

and if any mischief follow, then thou shalt give life for life,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea whakarite ki nga mea i homai ki a tatou e te hunga i kite a kanohi, i mahi hoki i te kupu

English

even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia me whakawhetai atu ki te, atua, nana nei i homai ki roto ki te ngakau o taituha taua kakama mo koutou

English

but thanks be to god, which put the same earnest care into the heart of titus for you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti ia te aroha noa te homai ki tenei, ki tenei, o tatou, i runga i te mehua o ta te karaiti homaitanga

English

but unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka mea te wahine ki a ia, e kara, homai ki ahau tenei wai, kei mate ahau i te wai, kei haere mai hoki ki konei rawa utu a

English

the woman saith unto him, sir, give me this water, that i thirst not, neither come hither to draw.

Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otira whakakahoretia ana e koutou te mea tapu, te mea tika, tonoa ana ko te tangata kohuru kia homai ki a koutou

English

but ye denied the holy one and the just, and desired a murderer to be granted unto you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko nga mea i whakahaua mai e ihowa kia homai ki a ratou e nga tama a iharaira i te ra i whakawahia ai ratou e ia. hei tikanga mau tonu tenei i o ratou whakatupuranga

English

which the lord commanded to be given them of the children of israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko toku matua, nana nei ratou i homai ki ahau, nui ake i te katoa; e kore ano ratou e taea e tetahi te kapo atu i roto i te ringa o toku matua

English

my father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my father's hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ma ihowa e utu tau mahi; kia ata rite hoki te utu e homai ki a koe e ihowa, e te atua o iharaira, kua tae mai nei hoki koe ki raro ki ona parirau okioki ai

English

the lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the lord god of israel, under whose wings thou art come to trust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

heoi homai ki tau pononga he ngakau e mahara ana ki te whakahaere tikanga ki tau iwi, ki te wehe i te pai, i te kino: ko wai hoki e ahei te whakahaere tikanga mo tenei iwi nui au

English

give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that i may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia homai ki a koutou e te atua o to tatou ariki, o ihu karaiti, e te matua o te kororia, te wairua o te whakaaro nui, o te whakakitenga i runga i te mohio ki a ia

English

that the god of our lord jesus christ, the father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pera ano tau e mea ai ki au kau, ki au hipi: e whitu nga ra e noho ai ia ki tona whaea; i te waru o nga ra me homai ki ahau

English

likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,993,842 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK