Results for horano translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

horano

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

i kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a horano

English

the sea saw it, and fled: jordan was driven back.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a iriiria ana ratou e ia ki horano, me te whaki ano i o ratou hara

English

and were baptized of him in jordan, confessing their sins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i aua ra ka haere mai a ihu i nahareta o kariri, ka iriiria e hoani ki horano

English

and it came to pass in those days, that jesus came from nazareth of galilee, and was baptized of john in jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi haere ana ia i a ratou. i to ratou taenga ki horano, kei te topetope rakau

English

so he went with them. and when they came to jordan, they cut down wood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakarewaina aua mea e te kingi ki te mania o horano ki te wahi onematua i waenganui o hukota, o taretana

English

in the plain of jordan did the king cast them, in the clay ground between succoth and zarthan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka poto katoa te iwi te whiti i horano, na ka korero a ihowa ki a hohua, ka mea

English

and it came to pass, when all the people were clean passed over jordan, that the lord spake unto joshua, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tekau nga wahi i taka ki a manahi, haunga te whenua o kireara, o pahana, i tawahi o horano

English

and there fell ten portions to manasseh, beside the land of gilead and bashan, which were on the other side jordan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ko aua kohatu kotahi tekau ma rua i tangohia, ake e ratou i roto i horano, na hohua i whakatu ki kirikara

English

and those twelve stones, which they took out of jordan, did joshua pitch in gilgal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me whiti matou me a matou patu i te aroaro o ihowa ki te whenua o kanaana, a hei puritanga ma matou to matou kainga i tenei taha o horano

English

we will pass over armed before the lord into the land of canaan, that the possession of our inheritance on this side jordan may be ours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te rohe ki te rawhiti ko te moana tote tae noa ki te kongutuawa o horano. a ko te rohe i te taha ki te raki i te kokoru o te moana i te kongutuawa o horano

English

and the east border was the salt sea, even unto the end of jordan. and their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of jordan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere etahi tangata e rima tekau, he tama na nga poropiti, a tu atu ana i tawhiti; me te tu ano raua tokorua i te taha o horano

English

and fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e toku atua, kua piko toku wairua i roto i ahau: koia ahau ka mahara ai ki a koe i te whenua o horano, o nga heremoni, i maunga mitara

English

o my god, my soul is cast down within me: therefore will i remember thee from the land of jordan, and of the hermonites, from the hill mizar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tera etahi o nga hiperu i whiti atu i horano ki te whenua o kara, o kireara, ko haora ia, i kirikara ano ia; a aru wehi ana te iwi katoa i a ia

English

and some of the hebrews went over jordan to the land of gad and gilead. as for saul, he was yet in gilgal, and all the people followed him trembling.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i here tonu te rohe ki te taha ki te raki o petehokora: a i pakaru rawa atu te rohe ki te kokoru whaka te raki o te moana toto i te pito ki te tonga o horano: ko te rohe tenei ki te tonga

English

and the border passed along to the side of beth-hoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of jordan: this was the south coast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he reo no nga hepara e aue ana; no te mea kua oti to ratou kororia te pahua; he reo no nga kuao raiona e ngengere ana; no te mea kua oti te whakapehapeha o horano te pahua

English

there is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of jordan is spoiled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i horano atu whaka te rawhiti, ko te whenua katoa o kireara, ko nga kari, ko nga reupeni, ko nga manahi; i aroere atu, i te awa o aranono, ara a kireara, a pahana

English

from jordan eastward, all the land of gilead, the gadites, and the reubenites, and the manassites, from aroer, which is by the river arnon, even gilead and bashan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,758,433,208 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK