Results for huri noa o aotearoa translation from Maori to English

Maori

Translate

huri noa o aotearoa

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

pūkaha o aotearoa

English

engineering for new zealand

Last Update: 2023-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

huri noa

English

have a good life

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nga pirimihana o aotearoa

English

new zealand police

Last Update: 2018-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te aroha o aotearoa

English

the love of my life

Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i roto i te taua o aotearoa

English

in the nz army

Last Update: 2023-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

huri noa i te whare

English

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mihi nui hoki ki nga tangata whenua o aotearoa

English

white sky

Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

huri noa i to tatou whare

English

thank you everyone for listening have a good day

Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e miharo ana matou ki a koutou me te nui o te aroha o aotearoa

English

Last Update: 2020-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he āhua mātao te mātao o aotearoa, engari kai te taupoki tonu i te rohe e noho ana ahau

English

new zealand's been okay bit cold but still liking the area i stay in

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua puta mai hoki te aroha noa o te atua e ora ai nga tangata katoa

English

for the grace of god that bringeth salvation hath appeared to all men,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou

English

the grace of our lord jesus christ be with you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mihi nui hoki ki nga tangata whenua o aotearoa. ma rangi raua ko papa tatou e manaaki, e tiaki hei nga tau e tu mai nei.

English

velké díky také lidem nového zélandu. kéž nám nebe a země v nadcházejících letech žehná a chrání nás.

Last Update: 2020-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tango ana a paora i a hira, haere ana, he mea tuku ki te aroha noa o te atua e nga teina

English

and paul chose silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

miharo tonu ahau ki te hohoro o to koutou nekehanga atu i te kaikaranga o koutou i runga i te aroha noa o te karaiti ki tetahi rongopai ke

English

i marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of christ unto another gospel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a rere atu ana i reira ki anatioka, ki te wahi i tukua ai raua ki te aroha noa o te atua, mo te mahi ka oti nei i a raua

English

and thence sailed to antioch, from whence they had been recommended to the grace of god for the work which they fulfilled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kohao i waenganui o te koroka, he pera me te kohao o te pukupuku, me te whiri ano i te kohao a huri noa, kei pakaru

English

and there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no tona taenga atu, ka kite i te aroha noa o te atua, ka hari, ka whakahau i a ratou katoa kia u te ngakau, kia piri ki te ariki

English

who, when he came, and had seen the grace of god, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pere he pamekaranete, he pere he pamekaranete, ki te remu o te koroka a huri noa, hei mea minita; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

English

a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the lord commanded moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka noho a rawiri ki te pourewa, a huaina ana a reira, ko te pa o rawiri. i hanga ano e rawiri a tawhio noa, o miro mai ano a haere whakaroto

English

so david dwelt in the fort, and called it the city of david. and david built round about from millo and inward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,758,456 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK