Results for i aha au? translation from Maori to English

Maori

Translate

i aha au?

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

he aha au

English

what colour am i

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i aha koe i tera po ?

English

what are you doing tonight

Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i aha koe tenei ra

English

i'm also ok

Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha au kaupapa about

English

who are your parents

Last Update: 2022-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha au whakamaua tēnei ra?

English

what am i going to wear today?

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i aha koe i muri i re kura

English

see you later

Last Update: 2020-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i aha te teka a tone ki tona mama?

English

what do you think

Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki ou whakaaro, i aha te teka a tone ki tona mama?

English

what do you think

Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a rawiri, i aha koia ahau? kahore ranei he take

English

and david said, what have i now done? is there not a cause?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka whakahoki a honatana ki tona papa, ka mea ki a ia, kia whakamatea ia mo te aha? i aha ia

English

and jonathan answered saul his father, and said unto him, wherefore shall he be slain? what hath he done?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha au akonga ka takahi ai i te whakarerenga iho a nga kaumatua? kahore hoki ratou e horoi i o ratou ringa ina kai taro

English

why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano ia, na te aha tenei whai a toku ariki i tana pononga, i aha hoki ahau? he aha hoki te he o toku ringa

English

and he said, wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have i done? or what evil is in mine hand?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakapakia iho e ia ona ringa ki a ia: a kihai i aha kua tika, whakakororia ana i te atua

English

and he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a mohi ki a arona, i aha tenei iwi ki a koe, i takina ai e koe tenei hara nui ki a ratou

English

and moses said unto aaron, what did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kao. i aha i runga i nga korero? i whiwhi moni au i a ratou ka kite ahau i to ingoa i te rarangi o nga toa i to ratou taenga mai ki te kawe i aku moni ka ki mai ratou ka whiwhi ano koe i te moni, kua whiwhi ano koe?

English

what happend on the news?

Last Update: 2024-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

koia ahau i haere mai ai, kihai i aha i te tikinga ake i ahau. na ka ui nei ahau, he aha te take i tikina ake ai ahau

English

therefore came i unto you without gainsaying, as soon as i was sent for: i ask therefore for what intent ye have sent for me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka ui nga parihi me nga karaipi ki a ia, he aha au akonga te haere ai i runga i te whakarerenga iho a nga kaumatua, a kahore e horoi i nga ringa ina kai taro

English

then the pharisees and scribes asked him, why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kihai i aha kua mate ratou, kua mate i waenganui po; ka wiri te iwi, ka pahemo atu, ka riro te hunga nunui, kahore hoki he ringa

English

in a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia pai rawa aua tangata ki a matou, kihai hoki i aha ki a matou, kihai ano i ngaro tetahi mea a matou i nga ra katoa i haereere tahi ai matou me ratou, i a matou ra i te parae

English

but the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakarerea ake e tera nga kau, a rere ana ki te whai i a iraia, a ka mea, tukua ahau kia kihi i toku papa, i toku whaea, ka haere ai ki te whai i a koe. ano ra ko tera ki a ia, haere, e hoki: i aha hoki ahau ki a koe

English

and he left the oxen, and ran after elijah, and said, let me, i pray thee, kiss my father and my mother, and then i will follow thee. and he said unto him, go back again: for what have i done to thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,335,502 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK